看板 Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《akthebest (木。無華)》之銘言: : Snowstorm can’t keep Jeremy Lin from Sundance screening : ‘Linsanity’Houston Rockets point guard shares his amazing : story in documentary. : By Scott D. Pierce | The Salt Lake Tribune : At the height of Linsanity, much was made of the fact that sudden NBA star : Jeremy Lin was sleeping on a teammate’s couch. It was true, and it’s the : one thing he’s corrected since signing a three-year, $25 million contract : with the Houston Rockets last summer. : 在林瘋狂時期,最常被人津津樂道的事就是一夕爆紅的NBA球星林書豪睡在隊友的 : 沙發上。這是真的!而這也是Lin在去年夏天獲得火箭隊三年二千五百萬合約後更 : 正的事。 : "My biggest purchase was my mattress," Lin said Sunday night at a screening : of the documentary "Linsanity" at Salt Lake City’s Rose Wagner Performing : Arts Center. "I don’t really have too many nice things. I pretty much dress : the same and live the same. : Lin在星期天晚上出席鹽城湖日舞影展的Linsanity紀錄片放映時表示:"床墊是我最大 : 的一筆花費。我並沒有擁有很多昂貴的東西。基本上,我的吃穿都沒什麼改變。" : "But my bed is awesome." : 但我的床很讚! : So is his story. How he overcame doubters and racism to get a shot at the : NBA. How he survived not getting drafted, then overcame getting cut by the : Warriors and the Rockets. How he was down to what would have been his last : game with the Knicks when he went crazy on the court and — in the space of : two weeks — became an international star. : 他的故事也很讚!他如何克服質疑者和種族歧視,進入NBA。他如何歷經選秀落選,又 : 接連被勇士隊和火箭隊揮棄。當他在尼克隊時可能面臨最後一場比賽時心情有多麼低 : 落,而後在場上他展現了瘋狂。在短短兩個星期內,他變成了國際巨星。 : And how his faith kept him humble. How his sudden rise to fame can be : attributed to "definitely, first and foremost, God," he said. "As the : documentary showed, there were too many things that happened in my life that : were beyond my control. And I’ll be the first one to admit that." : (He said he’s thought about going into the ministry, and hasn’t ruled it : out for after basketball.) : 他的信仰如何讓他保持謙遜。Lin表示他的名聲快速崛起毫無疑問地是神的功蹟。 : "正如同紀錄片裡所呈現的,我的生命裡有太多發生的事是我無法掌控的。而我將會是 : 第一個承認的人。" : (Lin表示他曾經考慮過要加入教會,現在也不排除打完籃球之後會加入教會。) : What nobody could control on Sunday night, the last night of the Sundance : Film Festival, was the weather. The big question was whether Lin, 24, would : make it to the screening at all. The snowstorm left the Rockets grounded in : Grand Junction, Colo., as they were trying to fly to Salt Lake City for Monday : ’s game against the Utah Jazz. 然而在星期天晚上,也是日舞影展的最後一天,最不可掌控的卻是天候。最大的懸念是林書 能否及時趕上這次放映會。周一將與爵士隊在猶他州岩湖城比賽的火箭,卻因暴風雪而班機 轉降科羅拉多州的Grand Junction市。 : Lin slipped into the back of the theater in the final minutes of the 6:30 : p.m. screening, just in time to take questions from the audience. : "If you’ve seen the film, you know nothing is going to stop Jeremy Lin — : even a snowstorm," said director Evan Jackson Leong. 在6:30那場的放映會的最後幾分鐘,林書豪偷偷溜進了戲院後方,剛好可與現場觀眾進 行問答。導演梁伊凡說:「如果你看過這部紀錄片,你就知道即便是暴風雪,也無法阻止林 書豪。」 : It was just the latest in a string of serendipitous events for Lin and the : filmmakers. Leong first approached the man at the center of "Linsanity" when : Lin was still a college basketball player at Harvard, long before anyone knew : if he’d ever get a shot at the NBA. And Lin wasn’t exactly enthusiastic. : "In general, I’m a very private person. I’m very camera shy," he said. "So : I was definitely very against it." 對林書豪和梁伊凡來說,林書豪的即時到場為他們一連串的幸運事蹟又添上了最新一筆。 梁導第一次跟林來瘋紀錄片的主人翁搭上線,是林書豪還在哈佛大學打球的時候,當時連 他能不能進NBA都是未知之事,那時候林書豪這對個企劃也不感興趣。「基本上,我很注 重隱私,在鏡頭前很害羞,所以我其實是很抗拒的」林書豪說。 : But Leong persevered, and Lin eventually decided, "If my career goes down the : drain, the worst thing I’ll have is some cool footage. It turned into this. : And we had no idea." 但在梁導持續不懈的努力下,林書豪終於點頭:「如果我的職業籃球之路最終是前功盡棄, 最起碼我還會有一些很酷的影片留下來。但是這部紀錄片的誕生,絕對是預料之外。」 : No one expected that, after years of hard work, Lin would become an overnight : sensation. : "As we kept shooting, we didn’t have an ending," Leong said. "And when he : got cut by the Warriors and by the Rockets, we were like, ‘Oh, man.’ And : last February, he gave us an ending." 在多年的努力後,沒有人預料到會如此這般的開花結果--林書豪一夕之間暴紅。 「當初在拍攝的時候,不知道影片的結尾會是什麼,」梁導說。「當林書豪被金州勇士和 休士頓火箭裁掉時,我們心想:『糟了!』但在去年2月,他給了我們美好的結局。」 : 原文網址:http://tinyurl.com/b9rszjr -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.168.201.131
peter16:推推~~~ 01/28 15:50
essendo:這種翻譯百看不厭XD 01/28 15:51
wuling1001:感謝翻譯! 01/28 15:52
akthebest:也謝謝sil大的翻譯。 01/28 15:53
※ 編輯: silviasun 來自: 202.168.201.131 (01/28 15:53)
kerotamama:好久沒看到s大的外絮翻譯啦~要不要順便加翻烤餅那段XD 01/28 15:56
kerotamama:覺得還蠻好笑的 哈哈 01/28 15:56
iswearxxx:感謝翻譯:) 01/28 15:57
nancyh:感謝好久不見的si大的翻譯^^ 01/28 15:59
silviasun:哈~最近比較懶(毆) 而且peter大和dj大都翻好快 01/28 16:00
akthebest:http://tinyurl.com/ar4mm6g sil大,聽說你缺P幣,這裡 01/28 16:11
akthebest:還有一篇。XDDDDDD 01/28 16:11
peter16:XDDDDDDDDDD 01/28 16:12
silviasun:感謝ak大提供阿魯機會~小的這就來翻 V_V 01/28 16:13
w08152266:感謝翻譯 01/28 16:41
PTT0000:感謝翻譯!梁導一定很開心拍到這紀錄片XDD 01/28 16:50
admorert:謝謝si大翻譯~~ 01/28 17:48
yun0215:推~ 01/28 17:57
handlesome:太棒了 感謝! 01/28 18:04
tinamo:推silvia大翻譯! 01/28 18:32
wengna:推~~~ 01/28 18:38
bonnysu:辛苦了!感謝翻譯 01/28 18:54
plzsmile:感謝翻譯!!!!!!!!!! 01/28 19:47
jt:謝謝翻譯! 01/28 20:27
ppppllo:感謝翻譯 看導演說的話 我都快流淚了........... 01/28 20:34
sharonsh:感謝翻譯 01/29 01:39
kwane:感謝翻譯! 01/29 12:07