看板 Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/glcfJjD.png If you can't hang with the big dogs, stay on the porch #noeasybuckets #XC60 #Volvo 參考翻譯 如果你不能跟大狗玩,就留在門廊上 不太懂Lin想表達什麼意思 另外 Google 搜尋到類似的一句 If you can't run with the big dogs, you'd better stay on the porch. 是不是美國流傳的俚語之類 有請版上英文造詣比較好的大大 幫忙開釋一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.156.97
miha80425:不要不自量力 01/22 19:53
miha80425:算是比喻車=大狗 可以認為廣告一下 01/22 19:58
plzsmile:嘖嘖~哈佛又來了~~每次都咬文嚼字~~ 01/22 20:05
miha80425:話說我個人是覺得有點 叔叔我有練過 小朋友不要模仿 01/22 20:10
miha80425:這樣的意思 美國版本這樣 01/22 20:10
感謝說明 如此看起來 這孩子還不忘臭屁一下,感覺蠻開朗的 坦白說有點擔心 他是不是灰心了 然後說自己不自量力 還是另外意有所指,我真的是自己腦補過於嚴重
hodsala:閃開!讓專業的來! 01/22 20:17
hutten:推上面兩樓XDDDD 01/22 20:50
avril0625:推文都滿對味的啊! 愛賣弄的哈佛小屁孩XD 01/22 20:50
JessicaA1ba:狗-->淫丐蛤燈,門廊-->板凳開特力 01/22 21:03
潔西卡大 這用詞似乎有點不太雅 雖然個人多少能體會這說法 若有需要修推文 尚請告知
ABCDEFGHHH:樓上真會腦補 01/22 21:05
bhmok:耶 今天可以捅一個 01/22 21:06
pozx:就算不爽,不管是依常理或依LIN的個性,也不太可能表現出來 01/22 21:16
pozx:現在也不是一翻兩瞪眼的時候,所有的籌碼目前都還是在火箭這 01/22 21:17
bluesunflowe:不會啦~~~Lin心理素質不是普通強大..要相信他!!!!! 01/22 21:25
cscat:是指自己還沒有跟球團討價還價的實力嗎? 01/22 21:33
plzsmile:我覺得只是很單純地在講這個廣告 跟球團沒關係吧 01/22 21:38
xajx:這完全就是在講廣告而已, 真的不用延伸太多 01/22 22:05
※ 編輯: turbomons 來自: 58.115.142.150 (01/22 22:08)
claire612:不知道林有沒有參與腳本設計 01/22 22:14
claire612:實在太像他屁孩的風格了~XD 01/22 22:14
chensone:有人翻成 沒有三兩三,不敢上梁山 不知道對不對 01/22 23:17
kyoko522tw1:要玩就玩大的(最好的) 不然就別玩 01/23 00:03
happydoglas:無那個喀噌,就麥呷那個瀉藥。 01/23 07:13
fairysan:大家的英翻中推文太有趣了...XDDD 01/23 08:31