看板 JinYong 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 emprisenovel 看板] 作者: sweetylake (夢月湖) 看板: emprisenovel 標題: [問題] 金庸也用台語寫書?? 時間: Fri Jun 27 12:49:47 2008 天龍八部第二冊 段譽跟王語嫣逃亡的時候 有這段話 王語嫣道﹕“我不知道啊。你催馬快跑, 到了平安的所在再說。”段譽道﹕“什麼所在才平安?” "所在"不是台語嗎? 感覺好奇怪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.135.97
cgkm:http://0rz.tw/1d4oa 06/27 13:02
bobju:溫馨 06/27 13:12
shrektai:台與是古語言..中國方言這麼多,有辦法一一考究嗎=..= 06/27 15:29
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.141.213
highlightboy:金庸劇如果都演成布袋戲或台語歌仔戲不知道會怎樣 06/27 22:54
m19871006:有啊 黃俊雄有拍過射鵰 還OK的樣子 06/27 23:03
larson:台語是台灣人自己稱呼的,正確的說法應該叫閩南語 06/28 11:16
aspireastro:文言文裡本來就有"所在"這個用法,閩南語有的詞語是很 06/28 21:59
aspireastro:典雅的 06/28 21:59
denal:閩南語比北京畫更接近古代中國語 06/28 22:34
denal:現代人學唐詩時,偶而會用閩南語判斷押韻 06/28 22:35
wetteland:閩南語不必然等於臺語 06/28 23:18
daydreamer13:阿碧也曾經說過 多些人"幾花好",雖是方言,好像台語 06/29 21:18
daydreamer13:也通對吧:p 06/29 21:18
nn25m:會不會因為姑蘇燕子塢地處南方~所以語言比較接近啊 07/01 22:47