看板 JinYong 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tibicos (tibicos)》之銘言: : 在金庸小說裡,看到偶而要貶抑A、抬舉B時, : 會用到『A連給B提鞋都不配』這樣的詞。 : 例如:倚天屠龍記裡,韓林兒說丐幫幫主給張無忌提鞋兒也不配呢。 : 天龍八部裡,慕容復說段正淳的眾情人便給王夫人(阿蘿)提鞋兒也不配。 : 我知道這意思很清楚,但此用法是否在中國古典書籍就有用過? : 或是來自新約聖經的馬太福音3章11節:『我(施洗約翰)就是給他(耶穌)也不配』? : (聖經這部份應不是意譯,而是真的是提鞋一詞: : ...., whose shoes I am not worthy to bear, .... (KJV版) : ...., whose shoes I am not good enough to take up, ,,, (BBE版) : ....., whose sandals I am not fit to carry, .... (NIV版) : ) : 不知金庸是看了聖經才如此寫,抑或參考中文古籍所作? : 若是中西方皆碰巧認為『為對方提鞋』是件卑微的事,不配提鞋更是毫無資格之舉, : 著實有趣。 紅樓夢第六十五回(里仁版1026頁) 賈璉摟他笑道:「人人都說我們那夜叉婆齊整, 如今我看來,給你拾鞋也不要。」 看來將拿鞋子作為低賤之事, 古今中外皆然。 -- http://nightlight.pixnet.net/blog 乃賴的部落格,懇切盼望您的賞光。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.16.32
tibicos:不愧是版大,文學造詣竟是如此爐火純青 01/31 00:48
nightlight39:XD 謝謝稱讚 01/31 00:49
tibicos:宛如腦中裝了歷代典籍及高超的搜尋系統,實在嘆服 01/31 00:49
Harunobu:還有張良給圯上老人撿鞋.不知道算不算中國最早? 01/31 00:50
potter1529:樓上 那跟此典故沒關係.. 01/31 01:05
howhower:表示撿鞋是很低賤的行為,張良可以如此敬老尊賢 01/31 03:03
promoter:推~!我直覺也是想到紅樓夢 XDDD 二月河小說也有 XDD 01/31 04:37
Gaujing:還真奇怪 那擦鞋不就沒人幹... 01/31 09:33
poposleep:黃藥師也說過,枯木的武功給咱們提鞋兒也不配 01/31 10:08
kaiyusnow:張良表示… 01/31 12:06
visorkk:不過幹麻要提鞋 我出門鞋子就穿著 不會刻意打赤腳叫僕人 01/31 13:27
visorkk:題鞋子跟著走吧 光想就很搞笑 01/31 13:27
ifyoutry:這個應該要定義一下提鞋到底是什麼動作 個人覺得應該就是 01/31 15:24
ifyoutry:對方要穿鞋子的時候把鞋子拿給他 或許還要幫忙穿上 應該 01/31 15:26
ifyoutry:就是比喻奴僕做的事情 張良那個故事我覺得還蠻接近的 01/31 15:26
kinnsan:其實我第一個想到的是隋唐演義裡面李白高力士的那段故事XD 01/31 17:02
larva:高力士是幫忙脫靴子XD,不過也是這個意思,有卑微之意。 02/01 01:41
mask82:高力士的見解不錯!! 02/01 02:25
Kondou:應該是因為要彎腰所以有低賤的意味! 02/01 17:19
Ritardo:笑傲江湖儀和說過:這女子如此三心二意,便給任大小姐提鞋 02/11 21:40
Ritardo:也不配 02/11 21:40