推 QQmother:推創作..不過原詞也沒那麼不堪啦.. 11/01 09:00
推 CHINAisGOD:FOOL兄的填詞 略顯浮誇 11/01 11:25
推 BRANFORD:版主倒幾輩子的楣要被你稱兄 11/01 11:28
推 SS159:我覺得原詞比較有意境 呵呵 11/01 13:07
那可以勞煩一下幾位,能否解釋一下原詞的意境?
原詞到底在訴說著甚麼故事?表達出甚麼情緒?
我怎麼完全覺得不知所云……!?
推 Jabez:鐵手套眼睛需要去作檢查 板大是F00L, 至於FOOL大概是藏獒吧 11/01 13:34
→ Jabez:另外我誠心建議板大, 據說本板板規有明令水桶其間不得開分身 11/01 13:35
→ Jabez:二樓顯然完全就是某NBAdog(劣文不得po文者)的分身, 請處理 11/01 13:35
請寄檢舉信給我吧……
推 Drexler:原詞與作品連結不深 改得有理 11/01 17:25
我並不強求與神鵰的連結性……
甚至說,我自己重填的詞,也避開專針對原著的特性,
刻意表達出「分手不捨」的情境……
(花前月下與浪跡天涯分表安定與驛動,然後嘆滄桑變換,以呼應不得不分離!)
問題是……
原詞真的讓我看不懂!
悲歡是「相對詞」,原詞後面接個「惆悵」……怎麼看都不搭!
這情緒又是如何「穿越紅塵」?
若四處流浪「橫跨塵世」,是一種惆悵的心境……
那黑白的畫面感,就饒富意味,而著色的「紅」字,反而顯得多餘!
「穿越紅塵」一詞表現得是,超脫現實的「出世」畫面……
整首歌詞之中,卻完全沒有給予這四個字任何的解釋與支撐!
再來,用「貼心」形容流浪,到底是甚麼故事?
遍野的「青山」和「荒涼」,到底是甚麼畫面?
整首歌的填詞,若陷入一句句,甚至每個詞的片段……
那就只剩下「用詞華麗」了……
那根本無意境可言,只是想灑狗血!
推 bigsha:還不錯~ 11/01 17:46
推 Drexler:板大一定要這麼狠嗎XD 11/01 18:41
推 louisalflame:貼心流浪不就是指流浪的兩個人心心相依的感覺嗎?? 11/01 22:22
這樣解釋很怪。
小龍女與楊過之間,是渴望心心相印(並沒有想要流浪)。
而每一次分離,都是兩顆心之間有誤解與雜訊,
並沒有整首歌之中一副很期盼貼心流浪的味道。
更何況,關鍵根本在「相依相守」,是否流浪絕非楊龍的重點。
→ louisalflame:穿越紅塵是指楊龍二人想在古墓過出世的生活,卻一直 11/01 22:26
→ louisalflame:被捲入事件和不被接受的心境嗎?有歡有悲有惆悵?? 11/01 22:27
那樣修辭就很怪。
譬如說悲傷惆悵……可以堆疊出不希望墮入塵世禮俗的吶喊。
譬如說喜樂惆悵……則是用兩樣反差的心緒說明複雜的情感……
「悲」「歡」「惆悵」三情緒的 1、1、2(悲與惆悵情緒近乎相疊)用詞,
本來就很詭異……
話更說回來,捲入塵世被迫分離的兩人,那時何來真「歡」可言?
另外,既然稱為「穿越」,則描述時已經是「脫離」紅塵的立場。
那時楊龍兩人只有「相依相守」的滿足,再無缺憾之處……
則整首歌應該是平安喜樂的 tone 調囉?
推 louisalflame:是說要說原著只想灑狗血也太誇張了吧??= = 11/01 22:29
原著沒有灑狗血啊。
歌詞寫的東西又和原著不一樣……
光是第一句的立場就詭異極了……
到底是身在紅塵?
還是終於脫離紅塵?
推 bluem0ary:新填的感覺比較像無病呻吟的人在網誌打的東西 用字稍淺 11/02 08:40
確實淺了些。
只是原詞也沒有比較「深」啊!──貼心的流浪 XD
推 maxshall:感覺舊詞就只是詞..不太像是為神鵰俠侶專門做的曲子.. 11/02 09:40
→ maxshall:像劍的影子,水的波光,過往只是過往...這在寫啥阿~不解~ 11/02 09:42
→ maxshall:感覺好像只是為了壓韻而壓韻的詞句~ 11/02 09:42
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
同感,故稱之堆砌辭藻!
推 bluem0ary:原詞劍的影子,水的波光確實敗筆 11/02 10:01
敗在哪?
反之,您認為原詞哪裏為亮點?又亮在哪?
→ CarlosArroyo:原詞雖不完美但也沒不堪到一句一句被拿來批吧XD 11/02 14:40
→ CarlosArroyo:很多都是個人觀感造成的高下分別 11/02 14:40
→ CarlosArroyo:貼心的流浪?幹嘛XD? 你覺得寫得很爛嗎? 11/02 14:40
→ CarlosArroyo:兩人真摯的情感的確是心貼心了呀,還是我解讀錯誤 11/02 14:42
→ CarlosArroyo:不過文學阿歌詞這種東西 難道有標準解嗎? 11/02 14:42
→ CarlosArroyo:兩人在這江湖中相倚相偎 用貼心的流浪來描述很怪嗎 11/02 14:43
您有看前後文麼?
那是在討論「用詞的深淺」。
請問,「貼心的流浪」是很「深」的用詞麼?
您隨口說的相倚相偎、浪跡江湖……這類詞句,都具備一定的深度!
相較之下,「貼心的流浪」是很「深」的用詞麼?
→ CarlosArroyo:再者,歌詞這種東西常常會做作些,所以會造成你認為 11/02 14:45
→ CarlosArroyo:的華麗詞藻堆疊而成且不著邊際的感覺吧 11/02 14:46
→ CarlosArroyo:相較之下版主的詞以內容來說的確大大較為貼近這一對 11/02 14:46
→ CarlosArroyo:俠侶的故事,甚至將幾個大事件也代入歌詞當中 11/02 14:46
→ CarlosArroyo:這兩天聽了很多次這首歌也多次以版主的詞代入去唱 11/02 14:48
→ CarlosArroyo:但總覺得有個說不出來的不對勁,或許可能腦中早已 11/02 14:48
→ CarlosArroyo:習慣了原詞也說不定 個人認為如果這詞不是套在歌中 11/02 14:48
→ CarlosArroyo:而是單純的文字創作 版主的詞或許比較優秀,意涵也 11/02 14:49
→ CarlosArroyo:較為準確 但"歌詞"的創作不知道有沒有其他需要考量的 11/02 14:49
→ CarlosArroyo:音韻阿什麼的設計 這我並不懂 但就覺得原詞比較流暢 11/02 14:50
→ CarlosArroyo:像原詞在句尾的四個字常常都是開口的音,但你的自創 11/02 14:51
→ CarlosArroyo:詞比較多的是較難發音的字 我想這或許也是考量之一吧 11/02 14:52
→ CarlosArroyo:你說你求的是別離的傷感,刻意避開與故事的關連性 11/02 14:53
→ CarlosArroyo:但在我看來我對於你的故事關連性感受比起離別傷感 11/02 14:54
→ CarlosArroyo:強烈得多 ╮(╯◇╰)╭ 這是我個人感覺阿 11/02 14:54
推 CarlosArroyo:「穿越紅塵」一詞的使用我覺得原詞馬上點到感覺 11/02 14:57
→ CarlosArroyo:我不會去要求原詞需要在後面給他解釋或支撐 11/02 14:58
→ CarlosArroyo:但是很明顯的你覺得需要~ 那也尊重你的感覺阿 11/02 14:58
→ CarlosArroyo:你的詞的確比較前後邏輯相通且呼應 但看起來直白得多 11/02 14:58
→ CarlosArroyo:相較原詞比較神秘比較做作,雖然不算是啥優點 11/02 14:59
→ CarlosArroyo:不過很多時候歌詞的創作並不會非得達到對事件的完整 11/02 14:59
→ CarlosArroyo:解釋描述吧 所以我認為你的詞反而還比較不像歌詞~ 11/02 14:59
→ CarlosArroyo:"那根本無意境可言,只是想灑狗血!"這樣的指控實在 11/02 15:00
→ CarlosArroyo:太過度,這就好像你看一部電影卻猛抓劇情當中的bug 11/02 15:01
→ CarlosArroyo:這樣不就失去了欣賞的機會了嗎?可能在你心中你覺得 11/02 15:01
您這樣說我能認同啊。
您認定的爽片,不用顧全邏輯,看得爽就好。
但是,我們必須認清一個現實,就是這部爽片邏輯不通!
同樣的道理,
一首爽歌,可以「沒頭沒尾的丟出單句讓人有感覺的詞」,稱之灑狗血。
我們可以說爽歌灑灑狗血有甚麼關係……
但不能否認,這樣的爽歌就是在灑狗血!
→ CarlosArroyo:原詞差勁極了,但也有很多人覺得並不差或者不錯的阿 11/02 15:02
→ CarlosArroyo:有人看歌詞聽曲會像你想挑bug,追求邏輯通順 11/02 15:02
→ CarlosArroyo:有人可以感受到他所感受到的意境,他覺得這樣就夠了 11/02 15:02
→ CarlosArroyo:你卻要質問他到底是什麼意境,進一步地說你認為該詞 11/02 15:03
→ CarlosArroyo:完全不知所云,徹底否定該詞及欣賞該詞的人。 11/02 15:03
→ CarlosArroyo:原詞固然不完美,你可以質疑,可以不喜歡,可以修正 11/02 15:05
→ CarlosArroyo:但每人的感受度不同,我覺得你的否定已經過度到了 11/02 15:05
→ CarlosArroyo:質疑他人所感受的程度了。 11/02 15:06
這樣說就是您誤會了。
我否定的是原詞,不是人。
每個人的肯定與否定,都有原因。而這些原因,都可以討論!
我表達出我的原因,我對別人的原因提出疑問,這屬討論之範疇!
別人丟個結論,沒給原因,我可不可以問一下原因?
別人丟個原因,我看不懂,我可不可以進一步追問?
這不都是討論嗎?
反之,您沒看到嗎?
板友認為「劍的影子水的波光」這一句原詞是「敗筆」,我一樣問他為甚麼!
我不是只問肯定的地方……
否定的我也問啊!
我討論的,就是大家的理由嘛!
→ tony332976:樓上為啥不用回文? 11/02 15:38
→ CarlosArroyo:因為很多部分是本文作者跟推文的互動,我要回文只能 11/02 15:41
→ CarlosArroyo:用repost,不然不會顯示。但這樣一來版面就顯得混亂 11/02 15:41
→ CarlosArroyo:且直接回在這本文作者也可以直接修文互動 11/02 15:41
推 CarlosArroyo:經版主你這麼一說我想我是誤會你的語氣(原諒我不 11/02 19:41
→ CarlosArroyo:習慣用您) 11/02 19:41
→ CarlosArroyo:像你對第一批回文的"那可以勞煩一下幾位"至 11/02 19:42
→ CarlosArroyo:"不知所云"這一段讓我覺得是有點強勢的質疑 不過看 11/02 19:42
→ CarlosArroyo:來我是誤會了,抱歉~ 那麼請繼續討論 11/02 19:43
推 bluem0ary:我認為劍影波光敗在"戾氣太重" 接下來的過往只是過往 11/03 00:49
→ bluem0ary:雖想一筆勾銷過去的血跡淚痕卻不太足夠 11/03 00:50
→ bluem0ary:能用改詞後的花前月下來替代或許不錯 但是這成語太常出 11/03 00:52
→ bluem0ary:現 可能略俗 不過我還想不到更好的替代語-.- 11/03 00:52
這樣說很怪……
1.「水的波光」根本沒有戾氣啊……那您應該只是針對「劍的影子」囉!
可是,難道說行走江湖的「武俠」就讓您覺得戾氣重?這要求太過了吧?
2.劍的影子是平鋪話詞,花前月下是四言成語。
改了之後怎麼有「用詞變俗」的疑慮?
3.花前月下的出處,是根據玉女素心劍法的招式名稱,
片段插入原詞(非針對神鵰原著)之中,豈不是有些突兀?
要找個替代原詞的話,怎會一時想不到呢?
→ tony332976:原po 樓上不是說可能略俗 他沒有說了改了變俗啊? 11/03 08:27
這要接他話的前後文,所以我直接回在他下面的補述後面……
推 bluem0ary:劍的影子就給了我一種喋血江湖的感覺 再加上水的波光合 11/03 09:53
→ bluem0ary:起來根本就變成刀光劍影這樣 所以我才感覺這兩句有戾氣 11/03 09:53
我們來看一下「武俠故事」的定義……
基本上,武俠小說與別的小說一樣,也是寫人,
只不過環境是古代的,人物是有武功的,情節偏重於激烈的鬥爭。
……
我寫武俠小說,只是塑造一些人物,描寫他們在特定的武俠環境
(古代的、沒有法治的,以武力來解決爭端的社會)中的遭遇。
也就是說,您要看武俠故事,見到武器兵刃卻認為戾氣太重!?
這豈不是強人所難?
推 bluem0ary:至於將花前代入 其時我想說的是花前、浪跡都代入 只是 11/03 09:57
→ bluem0ary:懶得打那麼多字 造成誤會。不過這樣一來 又跟"過往"產生 11/03 09:57
→ bluem0ary:衝突了,我當初倒是沒想到,因為這麼溫馨何必用"過往"銷 11/03 09:58
→ bluem0ary:去。 我想說的是,找個比打打殺殺溫馨,卻能用"過往"去 11/03 09:59
→ bluem0ary:銷跡的詞 我真的也想不到 可能我太吹毛求疵 11/03 10:00
推 bluem0ary:不過可以感覺到 可以將絕情谷發生的事代入其中 11/03 10:03
→ bluem0ary:著重在小龍女為報谷主救命之恩 委身下嫁 後又給楊追回 11/03 10:05
→ bluem0ary:不對不對-.- 情花毒好像不錯 多年後情花毒已治="過往" 11/03 10:06
推 bluem0ary:其實再看了看 原詞也滿合神鵰劇情 11/03 10:10
→ bluem0ary:紅塵、青山說的是前段楊龍相處 劍影說的是重陽宮大戰 11/03 10:11
→ bluem0ary:"過往"是郭芙 最後枯萎的容顏當然不是指小龍女 11/03 10:12
→ bluem0ary:而是楊過的秋鬢生霜 為老頭先白 11/03 10:12
→ bluem0ary: 未 11/03 10:12
推 bluem0ary:至於我說的"俗" 是因為花前 浪跡這種太常被使用 11/03 11:55
原詞與拙作根本是全然不同的敘述,
甚至連敘述標的(原作並未明顯針對楊龍)都不見得相同……
移花接木的套用,就純然成了張冠李戴的行為了……
再者,其實花前月下可不見得是溫馨,至少在原著中是具備其他意義的!
習練武功卻被趙尹發現而比鬥;被歐陽點穴又支開楊過而失貞;
關切是否殺郭靖以救楊過性命;聽聞楊過與郭芙的感情而傷離;
甚至是絕情谷刻字永別的場景……
而正因為花前月下既是玉女素心劍法的招名,
又在小說中具備那麼震撼的反差……
所以,從這樣略微「深層」思考下,
我不覺得用這樣的詞過度「淺薄」……
更不認為這是無病呻吟的灑狗血用詞!
還有,我們來看您對「淺薄」衡量的定義……是否常用!
那我就更納悶了……
歌曲之中,詞語論劍講水的不知凡幾,隨便舉例都有一大串……
反之,花前月下是哪幾首歌用了這個詞?
能否請您多舉些例子?能否請您論證一下:講花前月下者,較劍多甚?
最後,看了您的描述,我還是覺得您的說法屬「附會」之詞。
要描述楊龍相處,怎會用「紅塵」來表達?
又劍影二字就是重陽宮大戰……
(那講郭靖襄陽城、小張光明頂……難道不行嗎?套其他角色還更貼切咧!)
用專屬適用性極低的詞語來描述,就是沒抓到該故事的「特定情緒」……
適得其反,您如此「附會」之說法,反予原詞更為「淺薄」的意象!
講楊過容顏枯萎又更誇張了!
小龍女在絕情谷底……無論如何不會有枯萎了容顏難遺忘的感觸!
楊過根本是在16年之約到期當天,因小龍女失約而容顏枯萎的。
那您要小龍女何時唱出「枯萎了容顏難遺忘」的歌詞?(讓黃藥師唱還差不多!)
→ s19790824:我覺得F大有點太"硬"了,當然堅持自己的創作原意不被曲 11/05 16:21
→ s19790824:解,闡述的更明白是好事情。 11/05 16:21
→ s19790824:但創作這種東西在下還是比較傾向於"接受美學"的這概念。 11/05 16:21
→ s19790824:畢竟"意境"這種東西沒有絕對,即使文字本身有意思,但 11/05 16:24
→ s19790824:呈現於讀者心中的感覺跟畫面卻是他人無法去得知的。 11/05 16:25
→ s19790824:這些感覺有時候根本都很難解釋、甚至是不合邏輯的。 11/05 16:26
→ s19790824:硬要用嚴謹的討論去弄出一個標準答案,反而會喪失很多 11/05 16:27
→ s19790824:可能性跟空間。 11/05 16:27
→ s19790824:和讀者互動,甚至去想想為什麼不是這個意思,卻被看成 11/05 16:30
→ s19790824:此意,也不失為一種樂趣和進步的方式。 11/05 16:30
多謝指教。
我其實也是希望訴諸能表達彼此的文字,藉以盡量理解其中形而上的意象。
至於討論過於嚴謹僵硬,那就是限於個人才力不夠所使然了……
※ 編輯: F00L 來自: 175.181.107.130 (11/06 04:41)
→ CarlosArroyo:我正是這意思 11/06 11:02