→ Ariex:小西門這個牌子好像是良金的副牌?..之前有代賣過,soso.. 08/18 12:13
→ Ariex:歪果仁應該也是看的懂啦..笑笑就算了 08/18 12:18
→ ffxi:(把(肉)切成長條曬乾),jerky是adj耶 08/18 12:44
我查了一下有一些大陸的網站也把Jerk翻成肉乾..但是相信我, 在美國除非是動詞
如果是名詞, 講到Jerk大家想到的就是混蛋
英文正式的肉乾...就是Jerky...不是加y的就是形容詞...
另外講一下男生打手槍....英文就叫Jerk Off....希望買這也肉乾的不要想到這個
大家好好改一下菜英文吧
→ hanzlin:Derek Jeter 08/18 12:50
推 crystalred:看到金門高梁鹿混蛋我不爭氣的笑了 還笑很多下XDD 08/18 13:05
※ 編輯: coolgigi 來自: 118.161.191.7 (08/18 22:31)
※ 編輯: coolgigi 來自: 118.161.191.7 (08/18 22:33)
→ Ariex:大陸喔...FUCK FOOD叫做干貨..= =; 08/18 22:37
推 Bao:masturbate 08/19 02:50
→ HOPOING:我們快改菜英文 原PO英文太威了 比不上.. 08/19 03:11
推 dicapo:去年的事還記到現在 當初幹嗎不說呢@@ 08/19 03:13
→ coolgigi:最近又要去金門才想到...去年不說是把包裝弄丟了 08/19 09:00
推 demmo:連國際水頭港的英文告示 都很多錯誤了 唉 不知道該怎麼講 08/19 22:13