看板 JohnnyDepp 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《establish (Captain Jack Sparrow )》之銘言: : ※ 引述《sakuno (左旋c+膠原蛋白真是好用)》之銘言: : : 看過大家的討論以後 : : 我覺得...那個應該是"shoother"而不是"shooter"吧?? : : 因為強尼在片尾的時候不是躲在門後面等他老婆嗎(分居中??) : : 那個shoother 還要拆成 shoot her : : 因為前潛意識裡就想殺掉他老婆 不是嗎?? : 是啊,不過shooter的確叫shooter : ↓ : http://cbs.ntu.edu.tw/threadread.php/board=movie&nums=8299 我覺得也有點玩文字(語言?)遊戲吧... Shoot her唸快就會有點像Shooter吧... 不過老實說~ 要我唸快Shoot her~ 聽起來應該會比較像Shoo(d)her~ (d)是覺得在唸的時候有點發d的舌頭動作~ 但是英文不是我的母語~ 所以不準~ 哈~ XD -- U I vethed. Na I Onnad. Si boe u-dhannathach. This is not the end. It is the beginning. You cannot falter now. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.23.214.35
sakuno:我覺得那應該發th的母音耶...像mo"th"er 推 218.172.142.85 05/07