推 xemerald:第三行最後兩個字還真的是盡頭...聽起來像但字不太像XD 10/09 10:41
※ 引述《xemerald ()》之銘言:
: 網站上好像還沒有繁體的歌詞
: 我就代勞"翻譯"一下
: 有的字看不懂又聽不出來,麻煩大家補充囉
: 1.戀之憩 詞曲:梁文福
: 什麼樣的溫柔才能輕撫你的傷口
: 什麼樣的思念才能牽走你的憂愁。
: 什麼樣的擁抱才是你寂寞的尽头,
: 什什麼的守候才能被你接受。
: 你的眼是芬芳的醇酒,
: 凝着許多記憶的深忧。
: 我是未曾醉過的溫柔,
: 淺淺一嚐就不能罷休。
: 你的眉是悠悠的港口,
: 蹙着許多静静的綢繆。
: 我是一個情感的水手,
: 短短一駐就不願再走。
: 别再說你能不能夠,
: 只是問你接不接受。
: 啊無言的你可知否,
: 並非回憶才天長地久。
: 嘟…………
稍微排版訂正一下:p
1.戀之憩 詞曲:梁文福
(repeat 1)
什麼樣的溫柔 才能輕撫你的傷口
什麼樣的思念 才能遷走你的憂愁
什麼樣的擁抱 才是你寂寞的盡頭
什麼樣的守候 才能被你接受
(repeat 2)
你的眼是芬芳的醇酒
凝著許多記憶的深憂
我是未曾醉過的溫柔
淺淺一嘗就不願罷休
你的眉是幽幽的港口
蹙著許多靜靜的綢繆
我是一個情感的水手
短短一駐就不願再走
(/repeat 2)
別再說你能不能夠
只是問你接不接受
啊無言的你可知否
並非回憶才天長地久
(/repeat 1)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.15.98