看板 Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
兩天前看完了魔性之子 有兩個地方似乎印錯了... 1.高里 有一頁把高里印成高野,還有一頁印田野,該不會他們用倉頡輸入法吧 orz 2.句子變反義 想請問大家一下,第147頁的 堤防的高度高過屋頂,因此視野非常好 是不是...其實是視野不好呀 後文也說,看不到什麼東西...(ㄏ ̄▽ ̄)ㄏ -- 「先喝掉兩大口純喫茶,再倒進五分之三的光泉,搖一搖,甘甜奶茶立刻來。」 「藤井樹,這主意雖好,但是,我喜歡統一,而不是光泉耶!」 風 痕 影 http://student.clhs.tyc.edu.tw/~s010815 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.88.101 ※ 編輯: hit1205 來自: 61.57.88.101 (02/06 16:37)
LionFans:應該是漏印一個不吧 "視野非常不好" 220.139.161.88 02/06