作者TAMASABUROU (玉三郎)
看板Juventus
標題Re: 賀!200球~!
時間Sun Oct 29 00:48:58 2006
: ◆ From: 59.115.19.39
: 推 Okuthor:幫忙翻譯一下2634篇裡yotube的隊長廣告內容說些什麼吧~XD 10/28 23:43
鳥:哇!義大利小姐耶~
他在看你喔~
P:閃啦~
鳥:行李被掉包囉~(這是隊長的XD)
然後現在~
P:我趕未著飛機捏~(抱怨)
女:我也是(怒)
鳥:約他去吃飯啦
(其實我不太確定バール中文叫啥 就是機場那種有咖啡三明治等等賣吃的地方)
P:某哀啦~
女:總之都是你拿錯啦
P:唔是啦 細你啦
女:我又不喜歡CALCIO
P:哇卡甲意brunette啦 (我不懂 這只有義大利人才聽的懂吧 褐色髮跟卡球?)
女:你吃啥啦
P:飲uliveto助消化啦 你嘛飲一哩
女:我都喝rochetta啦 讓裡面清淨 外表也漂亮~
P:ㄟ 你欲去刁
女:普林普林~(廁所)
鳥:那個女人甲意你喔
女:午餐你請喔~
鳥:uliveto跟rochetta是健康水喔~
-------------------------------
亂七八糟 二次翻譯就是這麼一回事
: 推 nofumi:恭喜恭喜!! DP~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 10/29 00:06
--
HeLa
293
COS-7
すべてDMEM+10%FBS+P/S
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.19.39
推 noirel:哩公瞎? XD 10/29 00:54
推 anisemyc:是bar嗎?(バール) 10/29 01:05
推 anisemyc:推,翻得超生動,哈 10/29 01:08
推 GoldSky:brunette是指淺黑髮的人 10/29 01:09
→ GoldSky:バール 義大利文就是咖啡廳的意思 10/29 01:10
→ GoldSky:中間有幾句我聽不出來是鳥還是皮講的 感覺聲音一樣 10/29 01:11
推 Okuthor:你翻這樣感覺應該給Totti來演然後講羅馬方言啊~ XD 10/29 01:40
推 Torchy:玉三郎手好快...翻的很棒 10/29 02:24
推 lonely0830:..........(狂笑)(\  ̄▽) ( \  ̄) \( )/ (  ̄ /) 10/29 10:20
推 dyce:XD~~~ 10/29 16:22
推 Okuthor:calcio跟brunette那段就是女孩嗆聲不喜歡足球,隊長委婉說 10/29 17:21
→ Okuthor:他也不喜歡金髮妞這樣啦~ XD(畢竟隊長夫人Sonia就是深 10/29 17:22
→ Okuthor:褐色的brunette,為拍廣告也要明折保身啊~(誤)) 10/29 17:24
→ Okuthor: ^哲^ 10/29 17:25