Romulo: “A dream come true”
The club’s latest signing conveys his desire to taste success in the
black and white stripes: “I’ve made plenty of sacrifices to get to
where I am today and will fight to help Juventus keep winning”
俱樂部的新引援表達了他對穿著黑白劍條衫取得成功的渴望:
"一路走來,我付出了許多才能有現在的我,
而未來我也會繼續為了讓俱樂部連戰皆捷而奮鬥。"
http://www.juventus.com/juve/en/news/romulo-press-conference
New signing Romulo has pledged to give all he can to extend the
Bianconeri’s winning run after completing a “dream” move to the club
from Hellas Verona.
新援Romulo在實現了他的夢想--轉會到Juve之後,
宣誓他會盡一切所能以延續俱樂部的勝利。
The 27-year-old midfielder, who joins on an initial one-season loan
deal, says he will spare no effort in helping Juventus to build on the
success enjoyed over the past three seasons.
http://www.juventus.com/juve/en/news/romulo-press-conference
New signing Romulo has pledged to give all he can to extend the
Bianconeri’s winning run after completing a “dream” move to the club
from Hellas Verona.
新援Romulo在實現了他的夢想--轉會到Juve之後,
宣誓他會盡一切所能以延續俱樂部的勝利。
The 27-year-old midfielder, who joins on an initial one-season loan
deal, says he will spare no effort in helping Juventus to build on the
success enjoyed over the past three seasons.
這位以1年租借約先行入隊的27歲中場表示,
將會毫不保留地幫助Juve延續過去3個賽季的輝煌。
Speaking to reporters at his official unveiling in Vinovo, Romulo began:
“I’ve known of the club’s interest for a few months now and am very
happy to join a winning team, it’s a dream come true. I’ve made plenty
of sacrifices to get to where I am today and I will keep fighting to
help Juventus continue their winning run. I’ll give all I’ve got for
the club, my team-mates and the city.”
"我在幾個月前就知道Juve對我有意了,
而我很高興能加入一隻常勝軍,
這是一個夢想的實現。
一路走來,我付出了許多才能有現在的我,
而未來我也會繼續為了讓Juve連戰皆捷而奮鬥。
我將會把從俱樂部得到的一切毫不表留地奉獻給俱樂部、隊友以及這座城市。"
The Brazil-born Italy international, whose impressive performances
during Hellas Verona’s first season back in the top flight earned him a
call-up for the Azzurri, acknowledges that competition will be fierce on
both domestic and European fronts, but believes the team’s winning
mentality will ensure the good times can continue in Turin.
這位因上賽季所效力的升斑馬Hellas Verona成績斐然而獲得國家隊徵召的巴西裔義國腳,
承認下賽季不管是在聯賽還是歐戰所要面對的競爭都會十分激烈,
但他相信球隊的求勝新能確保都靈城沿續好日子。
“Winning in Europe isn’t easy but I’m sure Juventus will go far. The
club has brought in some fine players and continues to strengthen the
squad. There are many strong teams in the running for the Scudetto, of
which Juventus are one. We’ll see what happens, but I’m sure that
everyone’s firmly fixed on winning another title.”
"在歐戰取勝並不容易,但我相信Juve能夠走遠,
俱樂部已經補進了幾位好手,持續增強球隊的力量。
義甲桂冠有許多強隊在競逐,Juve也是其中之一。
會發生什麼就讓我們看下去,但我確定大家都堅定地要再贏一座冠軍回來。"
One of Romulo’s key characteristics is his ability to cover several
different roles across defence and midfield, and he confirmed his desire
to put such versatility to good use over the course of the upcoming
campaign.
Romulo的關鍵特質是他有支援從中場到防線數個位置的能力,
他也證實自己正有在接下來的賽事中表現這項專長的意思。
He concluded: “I met Allegri today and had already previously spoken to
him. He asked me which was my preferred position, and I told him that I’m
capable of operating anywhere down the right-hand side. I’m here to
help the team and will play wherever I’m required.”
"我今天主動去跟跟囧叔打了招呼,
他問我哪個位置是我偏好的?
我跟他說整條右路都行,
我是來這幫助球隊的,
而給我什麼指令我都會去執行。
--
「不過下幾場雪,你們英國人就懵了?」
...Andrey Arshavin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.159.135
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Juventus/M.1407087457.A.2B4.html
※ 編輯: yesing (114.43.159.135), 08/04/2014 01:39:59