看板 KARATE 關於我們 聯絡資訊
其實糸東流的"糸"這個字是絲綢的"絲"這個字的日文漢字,所以其實最嚴謹的翻譯 應該翻作"絲東流"... -- 技擊運動,若是少了一種粗暴的野性味就只是一種奇裝異服舞蹈而已~~~ 小英語錄 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.160.211
Baines:感謝前輩指教 日文我並不在行 我是拫據漢代說文解字: 12/30 17:50
Baines:糸,細絲也。象束絲之形。 至於該從音從義 恐怕尚待推定 12/30 17:52
Baines:雖然日文讀音是shito 正如空手不念作 karaso 12/30 18:02