看板 KAT-TUN 關於我們 聯絡資訊
其實這個問題已經困擾我很久了說... 就是"I can't take my eyes on you"這句話到底是不是寫錯了@@ 如果是指"我無法將目光從妳身上移開" 應該寫作"I can't take my eyes off you"才對呀~~ 還是應該翻成其他的意思? 好煩好煩~~想不透啦>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.183.195
bleach1991:應該就是指"我的視線無法停留在你身上"吧~(?) 10/19 14:33
yiaou:啊???我一路上都以為是off@@ 原來是寫on嗎???? 10/19 15:00
yiaou:如果是寫on的話 那就是日本人英文不好寫錯了XD 10/19 15:06
fionC:應該是off 原意是我無法把我的目光由妳身上移開 10/19 15:11
fionC:但是歌詞卻是寫on..(所以就是樓上所言了XDD 10/19 15:11
shosakurai5:阿拉 我一直以為是OFF耶XD 聽起來是OFF阿.. 10/19 16:20
dark6:終於有人有同感了耶XD正確來說應該要是off才對喔(小小聲) 10/19 21:00