作者lisaui (RuLuMe)
看板KAT-TUN
標題[翻譯] 2010年 Wink up 6月號 傳言板(KAT-TUN)
時間Sun Jul 4 20:48:31 2010
KAT-TUN
赤西仁
給TAKKI(瀧澤秀明)
很高興去看了你的舞台劇。那個面具的顏色是怎麼變換的?下次請跟我說!
KAT-TUN
龜梨和也
給內(博貴)
前一陣子一起合作很開心,我不去看(你的舞台劇)不行耶(採訪於4月中旬)。
阿,想跟你一起吃章魚燒。
嵐
大野智
給以下各位
給田口(淳之介)君。工作來玩拋竿對決那就錯了。應該是私底下來玩吧。田口君!
你為什麼是金髮! 染的時候很辛苦吧!
KAT-TUN
中丸雄一
給以下各位
給來看海外公演的各位。我想像不到第一次來看KAT-TUN Live是什麼感覺,非常期待
。要是能一起High起來我也會很開心。
給小島(秀夫)監督。恭喜你有新作品發售! 現在留言的時間是開賣前,還沒看過
內容(採訪於4月中旬),但是與其說是給遊戲業界帶來新的旋風,不如說是期待這個
作品能展現未來的可能性。今後,如果有需要用到二十幾歲的男性聲音的話,請務必起
用我。聽說下回作品已經在製作中了,非常期待。我會為你加油的。
Hey!Say JUMP
岡本圭人
給以下各位
給田口(淳之介)君。下次請帶我一起去打網球!
-----------------------------------------------------------------------------
以下是私心的同場加映:
NEWS 山下智久
給布丁武士先生
有件事情要麻煩布丁武士先生。想請你幫我做不那麼甜的布丁。
給生田斗真君
真的人間失格嗎?
有錯請來信或推文指正!
語句不通順 錯字校正也大感恩! Orz
想引用或轉載的請先來信告知~
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.51.220
推 r30178824:山P你置入性行銷!!!!!XDD 07/04 21:41
推 coke0514:中丸部份:海外公"演" 感謝翻譯:) 07/04 22:05
※ 編輯: lisaui 來自: 112.104.51.220 (07/04 22:09)
→ lisaui:錯字修正,謝謝 ^^ 07/04 22:09
→ cqo:感謝翻譯~~ 07/04 22:20
推 rokudo:大野君可是我想看啊!!←大野飯(歐) 07/04 22:53
推 fcsh34:私心部分好有趣!! 07/04 22:56
→ vicacid:謝謝翻譯:) 07/05 10:00
→ awajireika:P真的很愛打廣告XD 07/06 01:38
推 gingkocat:雖然我不是大野飯...但我也想看阿!! 07/07 23:04