看板 KAT-TUN 關於我們 聯絡資訊
大家好(PEACE) 我是大家的KOKI大人(PEACE) 就快要韓國公演了呢 因為是第一次所以非常地期待!! 東京的小兔子是最棒的唷 去看了SUMMARY也第一次去看了TEGOMASSU演唱會 受到了很多刺激(PEACE) 我現在啊 跟公主小櫻、還有因為每天親手餵飯最近終於舔了我的臉的王子小雷, 三個人一起悠閒的在床上(笑臉) 大家現在到底在想些什麼呢…… 現在一邊想著一邊打著這篇文章 因為幫小櫻和雷買了浴衣,所以我想要去海邊或是煙火大會, 想著想著結果夏天已經過了一半了。 今年發生了許多不得了的事,大家覺得如何呢? 也許會有悲傷的、沒辦法守護最重要的事物……流了不甘心的淚水、 有無法接受的事情…… 也許有被相信的人給背叛 也許也傷害了重要的人 我應該沒有讓大家受傷吧…… 有讓大家幸福嗎…… 要聽見大家每個人的聲音很困難。 也有無論怎麼喊叫也無法傳達到的事物。 也有一旦失去就再也無法拿回來的事物。 所以我決定了 只有大家我是無論如何都不想失去的 不想要失去你們 所以 即使傳達不到我也會大叫 即使聲音啞了、再也發不出聲音 在傳達到給大家為止之前我不會放棄 雖然讓大家操了很多心,但是我最喜歡KAT-TUN了 所以我討厭傷害團員 如果他們受傷了我想幫助他們 雖然沒辦法握著手一起走,但受傷的時候我想伸出我的手 大家跟我們在一起幸福嗎? 我因為有你們的陪伴,所以很幸福唷。 我想要給大家幸福…… 想讓大家笑…… 所以無論發生什麼事 我都會帶著笑容站在舞台上 想讓喜歡的女人笑是理所當然的事吧? 雖然沒辦法用很好的言語表達…… 但就是像這樣子的感覺。 下次的MANUAL如果能是單純些的笨蛋KOKI大人就好了(笑) 我覺得如果在晚上想哭的話,就竭盡力氣的大哭吧 一點也不丟臉也不土氣 然後明天開始再繼續笑著吧 就算想破頭也想不出答案,也許也沒有什麼答案 已經走出來了 停不下來停不下來了 我也沒有要停下來的意思 只能繼續走 我也許並不偉大也沒有什麼力量…… 對於自己的無力而感到焦躁 也為此悔恨過 所以想要全力的傳達給大家 感謝和愛情 “我愛大家唷~”這類的話不是花言巧語 你們真的很重要。 真想要快點見到大家啊~ 晚安(Zzz) 啊!!(閃電) 對了!!!! 跟上ぽむ約好不管去哪裡都好我會去的(PEACE) ※註1 會去幾次呢 笑 ※註1:之前的東京巨蛋公演,提到上田SOLO時,聖答應上田他會去看地方場。 -- 感謝提供原文和協助翻譯的友人:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.29.166
cqo:KOKI每次寫文都很動人~我會乖乖守護KAT-TUN的 >///< 08/03 18:54
luyc416:要噴淚了~~KOKI每次總是讓人感動到不行阿!!! 08/03 19:13
rokudo:感謝翻譯~KOKI每次都讓我想哭QQ跟KT在一起很幸福! 上ぽむ? 08/03 19:17
sky850108:每次看完都會感動到爆炸啊QQ~謝謝原po的分享~ 08/03 19:23
musiclin:上ぽむ是上田竜也的朋友對他的稱呼,06-07年聖就這麼叫他 08/03 19:26
rokudo:謝謝解惑~我也想應該就是龍也XD 08/03 19:38
keiryu66:感謝翻譯,KOKI每次寫MAIL都讓人好感動T T看完都要哭了 08/03 19:42
limonadagurl:哭死了!感謝翻譯!>///< 我們KT飯很幸福的呢! 08/03 20:00
ryu223:謝謝翻譯~ KOKI~~~~~~~T_T擔上KT超幸福的!! 08/03 20:07
yunyebo213:KOKI我愛你!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 08/03 20:10
ryu223:KOKI我愛你~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~+1 08/03 20:12
jinmoon:(先感謝翻譯) KOKI!!!!!! 我要掉眼淚了QQ (掩面哭奔) 08/03 20:17
star220:KOKI~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 08/03 20:37
MadeInItaly:擔上KOKI的我一直都很幸福,謝謝。T___________T 08/03 20:47
LoliBLH12:每次都想哭阿看完KOKI寫的..我們也很期待見到你! 08/03 21:09
totomo168:在想做什麼扇子,KOKI才會S我<<<喂 Q口Q感動超幸福的~~ 08/03 21:13
mintkathy:淚眼推KOKI~ 08/03 22:08
amy19890714:推~~KOKI快來台灣S大家吧 ((>///<)) 08/03 22:15
kztuoiya:推KOKI~~~~~別擔心,能做為你們的歌迷 我也好幸福Q_Q!!! 08/03 22:17
akamektn:KOKI每次都來這招..揪甘心...Q_Q 08/03 22:27
不好意思,經友人提醒,修改了最後一段^^||| ※ 編輯: ruochi 來自: 219.70.29.166 (08/03 22:36) 有板友刻意引戰,受託刪推文,如刪推文屬違規範圍請板主幫忙定奪,謝謝。 此外,我不知道連單純PO個團員日記翻譯都可以引戰, 是否是要營造讓人不願意來這裡分享的空間呢? 希望大家能克制一下,感激不盡。
morewant:koki我愛你 08/04 01:05
※ 編輯: ruochi 來自: 219.70.29.166 (08/04 01:12)
lilaqu:謝謝分享! KOKI總是這麼貼心! >///< 08/04 10:06
dimitriyuan:好貼心的Koki(淚... 08/04 10:59
e33112:謝謝翻譯!!!! KOKI~~~~~~~~~每次都這麼感人QQ 08/04 20:38
oumo:推 好文! 08/04 21:09
eva55968:感謝翻譯!!!! KOKI每次都讓人很想哭T_T 08/04 22:24
vza5588:感謝翻譯!!KOKI太棒了!!這次真的讓我好想哭... 08/04 22:49
yumi3399:KOKI每次的日記都讓我眼眶紅...我也超期待見到KOKI 08/05 19:45
yumi3399:快來台灣吧!!! 08/05 19:45