看板 KERORO 關於我們 聯絡資訊
從前十集tv版在日本放送時就開始剛著進度的我,昨天突然迷惑了... 因為牛郎織女節所以跑到萬年買禮物.. 店員是一個人很好的可愛小姐,在考慮是要維尼還是Keroro時, 她告訴我外面還有很多史努比喔~XD (又不是買給我自己的) 總之,她在推荐Keroro的時候發音是 [ki ro ro] 因為這不是第一次聽到這樣發音的,之前有個好朋友也是ㄧ直告訴我[ki ro ro]多好看 我私底下糾正了了他,我跟我家的XX討論,她也是覺得應該念[kεro ro] 所以可愛店員在包禮物的時候(我最後還是選了黃色熊).. 我就一直在思考這個問題,可能是因為照日文來說是ケ[kε]ロロ沒錯 但是以英文來看,發[ki]也是沒有錯的..搞不好美國版的Keroro就是發成[ki ro ro] 不過疑惑還有幾點: 1. 笨青蛙的口頭禪是: [kiro-kirori] 所以搞不好kiroro也是沒錯的 2. 如果叫做[kiroro]的話,不是會和[giroro]搞混嗎? 總之,問題是:你身邊也有人是念kiroro的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.5.189
domotojun:有遇過店員也是這樣念kiroro 219.80.134.39 08/01 16:12
domotojun:有次看到新聞主播也是唸kiroro... 219.80.134.39 08/01 16:13
domotojun:我媽剛開始也是會這樣 不過被我糾正了^^ 219.80.134.39 08/01 16:14
euph:就英文的直接發音 e 也可以發短音的ε 61.228.128.179 08/01 16:16
euph:更何況以日文來看更應該發/kε/ 61.228.128.179 08/01 16:16
euph:然後笨青蛙的口頭禪是gerogerogerori才對 61.228.128.179 08/01 16:17
Kazamatsuri:日本卡通本來就該用日文發音啊 @@ 140.122.61.224 08/01 16:29
ramier:名字這種東西是作者說了算唷 61.228.104.105 08/01 16:33
ramier:漢字跟發音都要照著作者所說的發跟寫 61.228.104.105 08/01 16:33
HSNUism:樓上說的論點倒是有個例外 銀河英雄傳說 218.167.3.118 08/01 16:44
HSNUism:裡的魔術師楊 大多翻成楊威利 但作者寫 218.167.3.118 08/01 16:45
HSNUism:出來的漢字卻是...... 218.167.3.118 08/01 16:47
kichyou:我都唸成K羅羅=_=...218.167.201.187 08/01 16:50
ForceEdge:kiroro是唱歌的二人組喔.... 61.223.210.33 08/01 17:27
eana:我都念 KELOLO 念RORO的我會糾正他....... 219.71.220.80 08/01 19:03
a1250423:羅馬拼音跟英文差很多220.137.110.159 08/01 19:10
kingintea:我同學都唸KI.. 61.228.89.42 08/01 19:56
remk:ke感覺像是"給"我記得日本人的k念起來像是g。218.167.189.164 08/01 23:27
jiekoo:kiroro唱歌好好聽...=.= 61.225.49.131 08/01 23:52
vestige:ge是ゲ  ke才是ケ222.250.178.182 08/02 02:11
x1874:kiroro是唱歌的二人組喔.... 59.121.153.237 08/02 13:19
ianyen:kiroro是唱歌的...療傷系二人組?!220.143.179.171 08/02 22:29