作者exeexe (千江有水千江月)
看板KLSH
標題Re: [問題] 我決定指考了 但是我該補習嗎
時間Mon Mar 13 21:15:17 2006
我是念哲學的,
白話文對我們而言是種很不精確的文體,
文字與文體是不同的兩個概念,
文言文與白話文用的都是漢字,兩者的差異在於文體的不同,
當然文言文之中也分好多不同的文體,諸如:駢文 賦 樂府 詞......
這點大家在高中應該都學過,我就不多說了。
文體會隨著時間的逐漸改變,但大體上來說都有所承襲。
不過白話文卻像一個突變體,它直接將語言與文字結合,
古代除了貴族外,沒有人會用文言文對談,
因為那是很困難的,
(過去的社會中,書寫文字是相當困難的技術,一個鄉中可能只有少數官員會書寫。)
也不是人人都有機會受教育,
因此絕大多數人在溝通上,都會用比較簡單的詞彙。
這點是白話文的最大優點,讓它變的容易學習,
但白話文這種文體使用到今天,還不超過一百年,
基本上,它還算是種不成熟的文體。
用白話文很難精確的表達我們所要說的概念,很容易產生含混與歧意,
對於一件事情往往要用相當大的篇幅才能做出比較清楚的論述,
但用文言文卻可以比較簡單的陳述出相同的概念。
(只要拿任何一本文言文今注今譯之類的書來看,就會瞭解。)
我個人是很贊成大家多學點古文,在國高中的時候看些古書,
至於有沒有用,那就見仁見智了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.241.148
※ 編輯: exeexe 來自: 140.112.241.148 (03/13 21:30)
推 byzantines:文言文的確較簡潔 但不保證歧義比白話少 03/14 00:01
→ byzantines:念哲學應該知道 道家的一跟無,包含的歧義可多到嚇死人 03/14 00:01