→ Robbit1024:你舉的例子不懂你想表達啥... 118.165.220.23 10/01 17:35
→ Robbit1024:說實話 你連人家外國人怎學中文都搞不 118.165.220.23 10/01 17:35
→ Robbit1024:清楚 跟你談話還真難懂... 118.165.220.23 10/01 17:36
→ urban:是你看不懂我寫什麼吧 220.128.134.76 10/01 17:40
→ Robbit1024:我就看不懂阿 你舉例跟大家討論有何關 118.165.220.23 10/01 17:40
→ Robbit1024:每件事情就扯中國ㄅㄆㄇ 我還ABC咧@@ 118.165.220.23 10/01 17:41
→ urban:漢語拼音就是中國的ㄅㄆㄇ啊 220.128.134.76 10/01 17:41
我絕對贊同台灣用漢語拼音教老外中文
而且DPP時期也早就允許語文中心這樣做了
但是漢語拼音跟地名、路標,甚至人名等專有名詞完全無關
※ 編輯: urban 來自: 220.128.134.76 (10/01 17:45)
→ Robbit1024:那那些人學幹嘛... 118.165.220.23 10/01 17:57
→ Robbit1024:怎不乾脆用通用拼音教 118.165.220.23 10/01 17:57
這跟用什麼拼音沒關係,只要全國都用同一種就好
→ Robbit1024:就跟你學國際英文 結果台灣所有英文都 118.165.220.23 10/01 17:57
→ Robbit1024:用自創英文 有道理嗎...? 118.165.220.23 10/01 17:58
羅馬字不是英文,請多拓展你的世界觀,加油!好嗎?
※ 編輯: urban 來自: 220.128.134.76 (10/01 17:59)
→ Robbit1024:我在舉例你看不懂喔 118.165.220.23 10/01 18:01
→ urban:你有舉例喔?我只看到不懂的人在亂打字 220.128.134.76 10/01 18:03
→ Robbit1024:比較像你耶 不知道你舉例在講啥 118.165.220.23 10/01 18:13
→ Robbit1024:難怪常常被電... 118.165.220.23 10/01 18:13
→ urban:跟完全沒常識還有國際觀的人討論起來真累 220.128.134.76 10/01 18:14
→ Robbit1024:原來你這就是國際觀 還真有遠觀呢 118.165.220.23 10/01 18:20
→ urban:多去了解其他華人社會你就懂了 220.128.134.76 10/01 18:20
→ Robbit1024:我認識很多地方人呀 沒聽過你這種說法 118.165.220.23 10/01 18:25
→ Robbit1024:尤其是反正學拼音用漢語拼音 路名用自 118.165.220.23 10/01 18:26
→ Robbit1024:己自創拼音...@@ 118.165.220.23 10/01 18:26
推 chenglap:其實廣東話沒那麼少. 218.252.90.21 10/01 20:02
→ urban:R你自己去看看新馬港澳怎麼拼就知道了 211.74.92.154 10/01 23:52
推 Robbit1024:你就告訴我清楚點不就好了 怎拼呀 118.165.219.47 10/02 08:12
推 Robbit1024:你的論點都還在不懂中文的老外 118.165.219.47 10/02 08:19
→ Robbit1024:可惜的是沒辦法說明懂的外來客跟學習客 118.165.219.47 10/02 08:19
→ Robbit1024:如果這樣用台語原住民拼音不就好了 118.165.219.47 10/02 08:20
→ Robbit1024:反正入境隨俗這句話就夠了 南部用台拼 118.165.219.47 10/02 08:21
→ Robbit1024:北部用通拼 山區用原住民拼 如何... 118.165.219.47 10/02 08:22
推 Robbit1024:所以結論是通拼給不懂的老外 漢拼給懂 118.165.219.47 10/02 08:24
→ Robbit1024:跟不懂的老外 哪種包含廣 很明顯了吧 118.165.219.47 10/02 08:25
→ urban:當然是不懂的老外佔大多數啊...... 220.128.134.76 10/02 10:22
→ urban:所以有必要花十幾億改漢拼給懂得老外看嗎? 220.128.134.76 10/02 10:33
→ urban:而且如果老外看得懂中文,就看中文就好了啊 220.128.134.76 10/02 10:33
推 qwilfish:舉這個例子真爛 一看就知道是閩南語123.195.206.145 10/03 01:52
→ qwilfish:不同語言當然發音和拼音不一樣123.195.206.145 10/03 01:53
→ qwilfish:不想用漢拼 那就用別的語言來拼123.195.206.145 10/03 01:54
→ qwilfish:只不過更浪費公帑123.195.206.145 10/03 01:54