看板 KMT 關於我們 聯絡資訊
: 推 Robbit1024:外國人來台灣學中文???結果出去看不懂? 118.165.220.23 10/01 10:34 : 推 lkcs:是學台語吧﹖樓上 220.231.182.138 10/01 10:39 : 推 Robbit1024:你看不懂我講的 很多外國人在國外就學 118.165.220.23 10/01 10:47 : → Robbit1024:中文 或是來台灣學中文後 發現去其他 118.165.220.23 10/01 10:48 : → Robbit1024:國家看不懂... 118.165.220.23 10/01 10:48 : → Robbit1024:而我認識的外國人來學中文的很多都是為 118.165.220.23 10/01 10:49 : → Robbit1024:了進軍中國 用國際通用拼音才有吸引力 118.165.220.23 10/01 10:50 : → Robbit1024:不然好啦 你創一個國際都不通用的英文 118.165.220.23 10/01 10:51 : → Robbit1024:請問哪些人要學??? 118.165.220.23 10/01 10:51 : 推 urban:DPP的時候早就開放語言中心用漢拼教中文了 220.128.134.76 10/01 11:46 : → urban:至於專有名詞的翻譯改不改漢拼根本沒差 220.128.134.76 10/01 11:47 : 推 Robbit1024:既然你都知道用漢拼 表示還知道 路那些 118.165.220.23 10/01 12:02 : → Robbit1024:用漢拼也只是跟國際接軌方便使用 118.165.220.23 10/01 12:02 釐清一個觀念 能夠以漢語拼音來正確發音的只有學過漢語拼音的人 對於沒學過漢語拼音的人,其實hsiao、shiao、xiao的發音都是一樣的 大概就跟英式英文跟跟美式英文的差異性一樣大而已 如果依照不用漢語拼音就是鎖國的邏輯,那下面的表應該會很有趣 鎖國 國際接軌 favourite favorite colour color lift elevator aeroplane airplane cellphone mobilephone 隨身碟 U盤 筆記型電腦 筆記本 搭小黃 打D 漢語拼音就是中國的注音符號,我想這點大家都很清楚 所以新加坡跟香港是用漢語拼音來教中文普通話 但不會把漢語拼音拿來用在專有名詞的翻譯 例如新加坡MRT的宏茂橋站,英文叫做Ang Mo Kio 可是中文就是大大的寫著「宏茂橋」三個字啊 然後老外問人也會指著「宏茂橋」三個字 然後照著下面的拼音念Ang Mo Kio 如果依照「外國人學中文都用漢語拼音」這個邏輯 那宏茂橋就應該拼成Hong Mao Qiao,而不是Ang Mo Kio 但請問你覺得去新加坡玩的老外在問路的時候 會問「Where is Ang Mo Kio?」還是「Where is Hong Mao Qiao?」? 知道差異在哪裡了嗎? 就是當對一個看不懂中文的老外來說 不管你路標或是地名的拼音怎麼拼根本都不會對他有影響 只要全新加坡的人都知道宏茂橋的英文拼音是Ang Mo Kio就好了 來台灣旅遊的外國人是有多少比例用漢語拼音學過中文啊? 扣掉這些學過中文的,你用什麼拼音給他都沒有用 你如果沒學過法文,你去法國看那些羅馬字你會發法文的音嗎? 基本上絕大多數老外來台灣都不懂中文也沒學過漢語拼音 地名在他們心中也只是符號而已 既然是符號,只要台灣自己國內使用同一個標準就好 跟中國不一樣有什麼差呢? 香港跟中國也不一樣啊 人家會說香港沒有競爭力沒有跟國際接軌嗎? 全世界講廣東話的還比講福建話的人少耶 香港還是用廣東話在拼地名啊 最後再舉一個例子 要是今天中國用是ㄅㄆㄇ注音符號教老外中文 請問我們要在路名下面加註ㄅㄆㄇ還是羅馬字拼音? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.134.76 ※ 編輯: urban 來自: 220.128.134.76 (10/01 12:24)
Robbit1024:你舉的例子不懂你想表達啥... 118.165.220.23 10/01 17:35
Robbit1024:說實話 你連人家外國人怎學中文都搞不 118.165.220.23 10/01 17:35
Robbit1024:清楚 跟你談話還真難懂... 118.165.220.23 10/01 17:36
urban:是你看不懂我寫什麼吧 220.128.134.76 10/01 17:40
Robbit1024:我就看不懂阿 你舉例跟大家討論有何關 118.165.220.23 10/01 17:40
Robbit1024:每件事情就扯中國ㄅㄆㄇ 我還ABC咧@@ 118.165.220.23 10/01 17:41
urban:漢語拼音就是中國的ㄅㄆㄇ啊 220.128.134.76 10/01 17:41
我絕對贊同台灣用漢語拼音教老外中文 而且DPP時期也早就允許語文中心這樣做了 但是漢語拼音跟地名、路標,甚至人名等專有名詞完全無關 ※ 編輯: urban 來自: 220.128.134.76 (10/01 17:45)
Robbit1024:那那些人學幹嘛... 118.165.220.23 10/01 17:57
Robbit1024:怎不乾脆用通用拼音教 118.165.220.23 10/01 17:57
這跟用什麼拼音沒關係,只要全國都用同一種就好
Robbit1024:就跟你學國際英文 結果台灣所有英文都 118.165.220.23 10/01 17:57
Robbit1024:用自創英文 有道理嗎...? 118.165.220.23 10/01 17:58
羅馬字不是英文,請多拓展你的世界觀,加油!好嗎? ※ 編輯: urban 來自: 220.128.134.76 (10/01 17:59)
Robbit1024:我在舉例你看不懂喔 118.165.220.23 10/01 18:01
urban:你有舉例喔?我只看到不懂的人在亂打字 220.128.134.76 10/01 18:03
Robbit1024:比較像你耶 不知道你舉例在講啥 118.165.220.23 10/01 18:13
Robbit1024:難怪常常被電... 118.165.220.23 10/01 18:13
urban:跟完全沒常識還有國際觀的人討論起來真累 220.128.134.76 10/01 18:14
Robbit1024:原來你這就是國際觀 還真有遠觀呢 118.165.220.23 10/01 18:20
urban:多去了解其他華人社會你就懂了 220.128.134.76 10/01 18:20
Robbit1024:我認識很多地方人呀 沒聽過你這種說法 118.165.220.23 10/01 18:25
Robbit1024:尤其是反正學拼音用漢語拼音 路名用自 118.165.220.23 10/01 18:26
Robbit1024:己自創拼音...@@ 118.165.220.23 10/01 18:26
chenglap:其實廣東話沒那麼少. 218.252.90.21 10/01 20:02
urban:R你自己去看看新馬港澳怎麼拼就知道了 211.74.92.154 10/01 23:52
Robbit1024:你就告訴我清楚點不就好了 怎拼呀 118.165.219.47 10/02 08:12
Robbit1024:你的論點都還在不懂中文的老外 118.165.219.47 10/02 08:19
Robbit1024:可惜的是沒辦法說明懂的外來客跟學習客 118.165.219.47 10/02 08:19
Robbit1024:如果這樣用台語原住民拼音不就好了 118.165.219.47 10/02 08:20
Robbit1024:反正入境隨俗這句話就夠了 南部用台拼 118.165.219.47 10/02 08:21
Robbit1024:北部用通拼 山區用原住民拼 如何... 118.165.219.47 10/02 08:22
Robbit1024:所以結論是通拼給不懂的老外 漢拼給懂 118.165.219.47 10/02 08:24
Robbit1024:跟不懂的老外 哪種包含廣 很明顯了吧 118.165.219.47 10/02 08:25
urban:當然是不懂的老外佔大多數啊...... 220.128.134.76 10/02 10:22
urban:所以有必要花十幾億改漢拼給懂得老外看嗎? 220.128.134.76 10/02 10:33
urban:而且如果老外看得懂中文,就看中文就好了啊 220.128.134.76 10/02 10:33
qwilfish:舉這個例子真爛 一看就知道是閩南語123.195.206.145 10/03 01:52
qwilfish:不同語言當然發音和拼音不一樣123.195.206.145 10/03 01:53
qwilfish:不想用漢拼 那就用別的語言來拼123.195.206.145 10/03 01:54
qwilfish:只不過更浪費公帑123.195.206.145 10/03 01:54
sneak: 跟完全沒常識還有國際觀 https://noxiv.com 170.106.1.110 11/09 02:38
sneak: 只不過更浪費公帑 https://noxiv.com 35.229.146.175 01/02 11:46