看板 KMT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mapleone (mapleone)》之銘言: : ※ 引述《apollo99 (楊威利)》之銘言: : : 這在我的認為是指"台灣隊總教練劉慶文" : : 如果你可以實際舉出當時在場的官員的名字... : : 我也會替你廣為宣傳的... : 根據Merriam-Webster線上字典,body有下列字義,我稍微節錄如下。 : 但無論怎麼解釋,body都沒有 "教練" 的意思。 : 1.the main part of a plant or animal body 主要部份 : 2.the organized physical substance of an animal or plant 身體 : 3.a mass of matter distinct from other masses : example: a body of water : 4.the part of a garment covering, main part of a literary : 5.a group of persons or things : 團體 : 6.fullness and richness of flavor (as of wine) : 新聞中Taiwan's top sports body怎麼解釋都不會解釋為 "一位教練" : 您認為這句話指稱 "劉慶文先生" 明顯錯誤。 我想是我寫的不夠清楚... 還是你看的不夠詳細... 我說的是"台灣隊總教練劉慶文"在發生失格爭議的時候... 立刻(immediately)提出抗議.... 這不就是總教練代表台灣隊(就是你指的團體)提出的聲明嗎? 但是這我不認為這是政府的聲明... 因為後來體委會發表的聲明是對這一個判決表示"遺憾" 請問一下"遺憾"跟"抗議"的用詞會一樣嗎? 我看到的是台灣隊的教練馬上對判決結果表示抗議... 但是幾個小時之後.體委會發表的聲明... 表現出來的態度卻是接受這一個結果(我方選手因為作弊失格) 完全感覺不出有一丁點打算繼續追究的意思.不是嗎? -- 人類從歷史學習到的唯一教訓... 就是無法從歷史學習到任何的教訓... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.66.23
roxinnccu:原來top body是指中華代表團啊XDDDDDD 218.166.124.89 11/25 20:43
roxinnccu:那五點聲明你的心得是『接受』?哈哈哈 218.166.124.89 11/25 20:45