推 fullmax:我聽成SLEEP WELL = = 10/28 12:58
推 lzu:那他贏的時候說什麼?從餓狼2的時代就一直聽不太清楚 10/28 13:36
→ lzu:什麼You are good , you fuXk well. 怪怪的...囧 10/28 13:37
推 Eriol:You are(were) good. You fight(ed) well. 自己聽的 10/28 13:37
→ Eriol:不過開場白聽的結果跟一樓一樣XD 10/28 13:37
推 Eriol:咕狗到的 I'll chisel your grave-stone, sleep well. 10/28 13:43
推 Eriol:中譯大概是 我會幫你刻墓碑 安息吧 10/28 13:46
推 lzu:多謝樓上E大解惑,克勞薩在餓狼時代我就很喜歡,終於.. 10/28 14:03
→ lzu:終於在98UM登上王者之巔啦 10/28 14:04
→ sw0079:喔喔 感謝E大的幫忙 請問你是打什麼關鍵字搜尋到的啊 10/28 14:13
推 Rice816:我對他的印象一直都停留在動作格太少的階段 10/28 14:24
推 Eriol:打SLEEP WELL+克勞薩的日文XD 10/28 14:25
推 wylscott:我怎麼聽都是...I choose your gravestone. Sleep well.. 10/28 21:39
推 RuinAngel:You did good, you fought well 好像是這樣 10/28 22:35
推 freewash:克勞薩:我英文剛過中級,對不起啦! 10/28 23:33
推 Eriol:克勞薩:欸欸欸 我是德國人 10/29 00:34