看板 KOF 關於我們 聯絡資訊
其實只是西語語系的關係 她們 j 是發英文類似 h 的音 所以 jaja 就是 haha jeje 就是 hehe 這樣 不是什麼術語啦 補充一下,就我所知是西班牙文是這種發音 不過不排除其他歐洲語言也有類似發音 像葡萄牙文可能也是一樣發音,因為葡萄牙文其實講起來跟西文滿像的 -.- ※ 引述《kyoiori2 (偽善者)》之銘言: : 最近下午上ggpo打02 : 大廳的會有一些外國人 : 打"jaja" 不然就"jeje" : 有人知道這代表什麼意思嗎? : 難道是種語助詞嗎? jaja就類似笑聲的感覺? : 所以jeje=口桀~口桀 (老外也看港漫?) : 我知道這問題還挺無聊的 : 如果有人知道的 還麻煩跟我說一下XD : 話說這兩天線上kof的人好像變少了.. : 是期末考的關係吧~ -- ▊◢▅◢▄ 我要寫個慘字~~~ ◢█◣▏ ▊ ◤▅◥▍a ▏ ▄ ▏ \> < __ ▂◤ ___ o _____ _ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.168.92 ※ 編輯: RuinAngel 來自: 218.167.168.92 (01/07 20:46)
kyoiori2:原來是這樣啊 多謝了~ 01/07 20:46
cclgary:我以為是因為j在h旁邊 所以按錯了 = = 01/07 21:10
Rice816:所以才會有喬治波薩達這種誤稱 XD 01/07 21:15
jashian:Juan Jose Jorge........ 01/07 21:59
eggimage:Ji, jow are you? Jappy new year! I like jamburger 01/07 22:43
EdgeHwang:jeje 口桀 口桀~ 01/07 23:11
SRFKOFDDR:想太多? 感覺只是港慢術語XD 01/08 04:52
RuinAngel:四樓那個 Juan 的 J 又是不一樣發音啦 = = 01/08 10:25