推 minnie:雖然是好知識,但似乎應貼去歷史八卦版才對 163.20.3.193 09/18 09:48
推 IBIZA:不要再亂拿洛這個字來說 holo話 就是什麼什묠220.135.121.223 09/18 09:54
→ IBIZA:麼語言好嗎? 這種託古的作法一點意義都沒有220.135.121.223 09/18 09:54
→ IBIZA:"河洛" 這個名詞出現不超過150年220.135.121.223 09/18 09:55
→ IBIZA:你拿一個150年的名詞去跟兩千年前的東西連結220.135.121.223 09/18 09:55
→ IBIZA:根本是一個笑話220.135.121.223 09/18 09:56
推 obiwan1103:北京話音少 應該是中國方言裡面易學的 61.228.198.73 09/18 10:12
→ obiwan1103:哪裡難了??? 61.228.198.73 09/18 10:13
推 yukiss:holo話應該是客家人稱閩南人為福佬人而來 163.20.147.64 09/18 11:18
→ yukiss:福佬人就找了河洛這個響當當的詞來取代holo 163.20.147.64 09/18 11:19
推 zzziiii:明朝並不是講北京話吧........... 59.116.161.15 09/18 12:05
推 cabon:其實樓上推文的諸位 河洛的音是holok吧!!220.132.132.231 09/18 13:45
推 MyFuns:"元明清~講的就全都是北京話" 這樣講有問題 61.216.185.224 09/18 13:56
→ MyFuns:應該說元明清講的是官話方言 61.216.185.224 09/18 13:56
→ MyFuns:而現在的北京話是北方官話的後餘 61.216.185.224 09/18 13:57
→ MyFuns:另外 現在所謂的國語 是以北京話為基礎 61.216.185.224 09/18 13:58
→ MyFuns:並不全然是北京話 61.216.185.224 09/18 14:00
推 IBIZA:"河洛"=holok, "鶴佬"=hoklo, 但是holo就是220.135.121.223 09/18 14:03
→ IBIZA:holo, 不是holok, 也不是hoklo220.135.121.223 09/18 14:04
→ IBIZA:holo一辭的由來目前沒有定論, 不管是客語族렠220.135.121.223 09/18 14:05
→ IBIZA:群稱閩南人為福佬鶴佬, 或是河洛, 目前都只220.135.121.223 09/18 14:06
→ IBIZA:能視為穿鑿附會的說法220.135.121.223 09/18 14:06
※ ttucse:轉錄至看板 R911210XX 09/18 14:23
推 drkkimo:有點奇怪 為何不說福建的語音最近古音 괠218.172.207.246 09/18 16:10
→ drkkimo:一定要說閩南 而且是流傳到台灣的 就算218.172.207.246 09/18 16:10
→ drkkimo:古語受戰爭南遷流傳到江南 也沒理由閩南218.172.207.246 09/18 16:11
→ drkkimo:或台灣一代的最接近古音 為何不是浙江 갠218.172.207.246 09/18 16:12
→ drkkimo:為何不是江蘇 所以這是受政治影響的說法ꄠ218.172.207.246 09/18 16:12
→ drkkimo:河洛不知道跟河圖洛書有沒關係218.172.207.246 09/18 16:13
推 errantknight:確有一說稱閩南話最近唐代古音 218.166.220.9 09/18 16:15
推 drkkimo:那一說本文已經講了 我就是正在質疑此說呀218.172.207.246 09/18 16:17
→ drkkimo:理由是晉室南遷江南各地語音都可能受中原218.172.207.246 09/18 16:18
→ drkkimo:古音影響 但有什麼理由會讓福省南部或台218.172.207.246 09/18 16:18
→ drkkimo:灣的語音受影響最深?? 合理嗎?218.172.207.246 09/18 16:19
--
只是想發揚台灣文化
http://www.kou.com.tw
[拷秋勤]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.169.9