看板 KS96-314 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gn02603106 (航海士)》之銘言: ※ 引述《johnson02010 (阿修羅)》之銘言: : Due to Woon's some private reasons, 由於溫私下的一些原因 : he is now too swamped to arrange the meeting of us. 他現在很忙以至於無法安排我們的聚會 : As a consequence, 結果 : I am forced to take over this annoying schedule,in other words, 我被強迫地接管這個惱人的行程表,換句話說 : to draw up a plan that may not satisfy all of the participants. 去規劃出一個不一定能滿足所有參與者的行程 : Check the following details,and point out 查核下面的細節並且提出 : something you think awful if you can never tolerate them at all, 一些你認為不舒服的事且你完全無法忍受 : or something you can't understand. 狖或者是一些你不了解的事情 : 5:00 Partial arrival at Taipei Station (for those who don't dwell in Taipei.) 部分人來到台北車站(為了那些沒住在台北的) : 5:30 Total arrival at Taiwan Power Bulding Station,exit No.3. 所有人到台電大樓3號出口 (不懂!)(明明就很好懂) : 5:45-7:00 Dinner at 印渡風情 restaurant.(The price is roughly among 250-350 ) 晚餐在印渡風情餐廳(價格大概在250-350之間) : 7:00-7:40 Sightseeing of "Stantard Bookstore" 觀光Stantard書局 : 8:10-? Simen Commercial Blocks and overnight singing. 西門町? 和整夜唱歌 : Who needs a temporary resort that night can appeal to Woon and me. 那晚誰需要一個暫時的依靠可以求助於溫和小波 : Thank you for your participation and cooperation. 感謝你的參與與合作 : Never inquire about some basic questions like the meaning of the word. 別詢問一些像"那個字什麼意思"這種基本的問題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.132.12
zoo00215:不愧為南部一哥成電科科雄!! 閱: 甲 10/20 00:28
gn02603106:原來那坨東西叫西門町 10/20 00:29
johnson02010:那個西門町我亂掰的 怪哉有人懂 10/20 00:31
zxxcvbnmm:shimen walker 10/20 00:33
gn02603106:我先去睡了...晚安啦 10/20 00:39
zoo00215:晚安 明天我再和你約時間 10/20 00:41
sword10723:我也覺得西門町怪怪的,不過印象中也只有這些東西了XD 10/20 01:04