看板 KS96-314 關於我們 聯絡資訊
壹 這星期上史記魏公子列傳 (之前伯夷列傳上了三個星期= =) 總之呢我們用的課本是那種以文言文講授文言文的古注 明代大家茅坤就發了這個常見的論調: ”一篇中凡言公子者一百四十七,大奇,大奇。” 請不要在這裡就笑了。 重點在,老師很不矜持地笑出來,說全篇凡兩千餘字。 我也笑了。公子有兩個字啊。 以上提供洪爺作將屆的學測作文妙方。 貳 去借了參考書目Culler的文學理論來研讀, 外國人搞這種東東也很講幽默。 他先是論”文學是什麼?”這個大問題, 然後開始他歡樂的推論。   文學是什麼? =>是什麼讓文學作品區別於非文學? (聽起來比較好答) 但是目前為止他累了,他覺得這樣也找不出答案。 ”於是我們不想再去推敲這個問題,乾脆下結論說, 文學就是一個特定的社會認為是文學的作品, 也就是由文化來裁決, 認為可以算作文學的任何文本。” 上文根本是孩子氣的回答。 然後他繼續用這種戲謔方式下去比喻。 ”當然這樣的結論是絕對不會令人滿意的。 ........舉什麼是雜草這個這個問題為例, 有沒有什麼要素能標明雜草狀態呢? 所有幫助在花園裡除過草的都知道, 區分雜草和非雜草是多麼困難。 其實訣竅就是沒有訣竅!(看到這裡我就喊幹) 雜草就是花園裡的主人不希望長在園子裡的植物。 .......其實,你應該去做的是歷史的社會的或許還有心理方面的研究, 看看不同地方不同的人會把什麼樣的植物判定為不受歡迎的植物。” 所以他做了有力的結論。 ”文學也許就像雜草一樣。” 媽的,根本就沒講。 外國學者可能都是強化版的洪爺。 ============ 以上兩篇小作 誠摯的獻給我們最卓越並且追懷的同學 LOGO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.240.246 ※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (10/24 23:42) ※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (10/24 23:43)
sslah:中文系的在傳教了 10/24 23:48
asanohizashi:溫問我要吃摩斯還是金礦 你覺得勒? 10/24 23:49
asanohizashi:還有你那邊買書有比較便宜嗎? 想請你幫我帶些書過來 10/24 23:49
jasonnn:你說說看阿 10/24 23:50
johnson02010:參考書之外吧...其他應該至少有八五 通常是八或七五 10/24 23:51
※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (10/24 23:52) ※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (10/24 23:53) ※ 編輯: johnson02010 來自: 140.112.240.246 (10/24 23:54)
asanohizashi:你這篇到底要重編幾次...... 10/24 23:56
johnson02010:樓上有何不滿!? 10/24 23:57
kenshin333:偉哉 LOGO XD 10/25 00:02
johnson02010:民無以稱焉 10/25 00:05
zoo00215:我可以幫LOGO帶些米粉貢丸(認真) 10/25 00:08
zxxcvbnmm:我可以帶一些微積分給LOGO服用嗎 10/25 00:11
asanohizashi:怪哉 吾能曉茅坤之語 亦能明尊師之言 惟汝之意難懂矣 10/25 00:14
bwlaq:除非他想考自然組科系 10/25 00:21
bwlaq:汝尊師曰誰? 10/25 00:33
bwlaq: 外國學者可能都是強化版的洪爺。 10/25 00:45
asanohizashi:樓上發現沒人理他 只好黯然自作自演 10/25 00:47
zoo00215:哈哈樓上此言妙哉 10/25 00:48
bwlaq:淦 有機課本圖好少 叫我如何讀得下去 10/25 00:54
asanohizashi:我可以不要賺錢 但是台灣人不能沒有健康啊~!! 10/25 01:02
zoo00215: 我可以不要健康 但是台灣人不能沒有返聯啊~!! 10/25 01:06
sword10723: 我可以不要健康 但是電機人不能沒有歐趴啊~!! 10/25 01:15
genius0302: 我可以不要健康 但是電機人不能沒有閃光啊~!! 10/25 01:20
genius0302: 我可以不要歐趴 但是電機人不能沒有閃光啊~!! 10/25 01:28
zoo00215: 我可以不要嗨趴 但是電機人不能沒有懶趴啊~!! 10/25 01:36
johnson02010:(2*147)/2000=14.7% 10/25 01:45
asanohizashi:了解 我還是得說你那句話太過曖昧了... 10/25 02:18