看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
艦娘台詞翻譯 No.75 初春 No.75 初春 ========================================================================== 前言: 國小的龔老師、鞏老師、鍾老師、國中的王老師、黃老師、施老師 高中的楊老師、以及大學的國文老師,我對不起你們,沒把文言文學好。 ========================================================================== 圖鑑 初春型驅逐艦,一號艦之初春也。 妾身,隸於北方部隊。馳於阿圖島、基斯卡島云云北之海域。 亦喜北海道之周。馬尼拉灣、奧爾莫克灣…?嘆兮,妾不善於熱地也。 獲得/登入遊戲 妾乃初春。望君指教。 母港/詳細閱覽 何為如此,汝欲言何事乎? 噫,傾慕妾身乃甚好。 無禮者!靜言思之何如? 結婚[暫](開燈) 汝…!?何、何何故…!?…對妾、妾身言此等羞赧之事。 汝、汝可知恥矣!... 結婚後母港(開燈) 初春,何等,欣喜也。 編成 初春,備而出之。 出擊 初春,備而出之。 初春,出矣。 選擇遠征時/發現道具/開發裝備 初春,何等,欣喜也。 開戰 進矣!砲雷擊戰備以待之! 航空戰 攻擊 呵呵,見於妾矣 進矣!砲雷擊戰備以待之 夜戰開始 待時良久,妾之能始發矣 夜戰攻擊 了結於此! 小破 欲引初春之恚乎? 嗚,受害於敵矣!? 中破 仍早仍早…傷未及死也! 勝利MVP 呵…此勝非乃妾身單人之力所能及也。此為眾人之力也。 返航 艦隊歸來邪?勝邪? 補給 嗯,復強也。 改裝/改修/改造 嗯,復強也。 欲言有何不足之處?艤裝為資也。 初春,何等,欣喜也。 入渠(小破以下) 嗯,為靜能思也。 入渠(中破以上) 此處乃巧匠之所,安也。 建造完畢 連同迎新之艦娘也。 戦績表示 貴公,似有來文邪? 放置 轟沈(開燈) 妾亦…亡…乎。 報時 ========================================================================== 用古風語氣說話, 手持紙扇,擁有粗眉毛的古典美人—初春是也。 但是用google圖片搜尋“初春"的話, 可是會找到另一隻花瓶的,請小心。 http://imgur.com/X9tNmWT 家裡的初春是No.14的元老級驅逐 能夠在床位競爭賽中脫穎而出的原因除了說話方式以外 就是....跟這位太太有點相似 http://imgur.com/IoiVo7e 關鍵字什麼的我不知道 ========================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.213.93 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1413709515.A.27D.html
NodeStack: \~~~~~~~~~~~終於有人翻了阿阿阿阿阿阿阿~~~~~~~~~~~/ 10/19 17:09
Mentha: 關鍵字希望(碇司令姿勢 10/19 17:20
SaberTheBest: 感謝翻譯! 10/19 17:20
a951l753vin: 開燈沒東西啊啊啊啊~~!! 10/19 17:22
diablo81321: 你需要白轉文可以轉寄給我翻(? 10/19 17:29
uhks: 我根本忘記各個國文老師的名字了(掩面) 10/19 19:02
greg90326: 大學的連姓都忘了... 10/19 19:02
我試著回想了 但還是想不起來...誰教它是早上第一門課 (′・ω・`)
cefetur48: 還是比較喜歡白話文 10/19 19:12
disciple2: 很多人應該看得懂吧?XD要不然我可以試著翻譯白話XDD 10/19 19:15
cefetur48: 是看得懂 10/19 19:18
happycat: 博物館路線 ... 10/19 19:18
cefetur48: 話說那位太太關鍵字是什麼? 10/19 19:21
午後紅茶~來自金剛的香味~ (半誤)
cefetur48: 初春很像是麻呂の患者主角XD 10/19 19:24
SORAChung: 原來國文課學的文言文就是要用在這種時候! 10/19 19:46
※ 編輯: sqky990 (101.9.213.93), 10/19/2014 19:57:47
r020412172: 有些部分刻意的太明顯..這已經不是口語而是文章了吧 10/19 19:53
mark0912n: 初春說的也不是現在會用的口語就是了... 10/19 19:56
aztar: 但是初春說得很好懂啊~文言文根本(ry 10/19 20:01
r020412172: 我聽起來比較像口癖 10/19 20:10
lin790505: 不對啊 那太太的艦橋比較大耶 10/19 20:13
aztar: 這種說話方式通常就是ロリババア 算算年紀沒錯 10/19 20:16
r020412172: 戰績那句 "有您的.那啥.公文來著" 我會考慮翻成這語調 10/19 20:24
mark0912n: 這樣就不是古風 而是地方語調了 10/19 20:25
mark0912n: 要是我的話 會考慮用武俠風吧 10/19 20:26
r020412172: 你說的也沒錯 只是我覺得聽起來像口癖 這樣 10/19 20:26
r020412172: "大爺.這.信送到了" 這樣嗎!!!! 10/19 20:27
defenser: 浮遊砲驅逐 10/19 21:21
a12073311: 有線龍騎兵 10/19 21:49
newglory: 我覺得「このばちあたりめ!」翻成「天殺的!」「夭壽的 10/19 21:57
newglory: !」會比較好咧 10/19 21:58
kioqazwsx: 最近找翻譯台詞的時候注意到個小東西... 10/19 23:40
kioqazwsx: 幾乎所有人都沒翻 入渠完了 的台詞 這是什麼情況? 10/19 23:40
dderfken: 因為實際上不會使用 10/19 23:42
kioqazwsx: 擊沉台詞實際上大多也不會使用八 雖然重要性不同 10/19 23:47
caten: 用要員你就會聽到了 10/19 23:49
mark0912n: 是因為真的沒用到 10/19 23:49
kioqazwsx: ....連灌水桶都不會出來 真的沒用到阿w 根本是bug 10/19 23:54
mark0912n: 如果只完遊戲 根本不會知道有那個語音 10/19 23:55
a12073311: 入渠完了 感覺就是官方忘記實裝 還沒人提醒 10/20 00:04
kioqazwsx: 新入艦娘都有 而且也不像改修.補給那種重複台詞 10/20 00:06
kioqazwsx: 明明有錄製 卻全部都沒實裝XD 10/20 00:07
r790528: 大概要等舊艦娘都有了才會上架吧0.0 10/20 00:12
kioqazwsx: 雖然沒有全數點過 但連初始艦娘都有錄製阿w 10/20 00:18
dderfken: 誰沒有? 10/20 00:28
r790528: 好像都有XD 10/20 08:38