作者gaultter (支持性愛與同志~)
看板KangYung
標題[轉載] 一篇論文裡面一小段關於娘的部份
時間Tue Dec 22 04:35:05 2009
之前去中央聽「兩岸三地性/別政治新局勢」學術研討會看到的
http://sex.ncu.edu.tw/conference/cgsd/main.html#002
論文名稱:「完不了」的死亡書寫:鬼上身的《孽子》與借「字」還魂的張愛玲
作者: 葉德宣/政大英文系助理教授
因為好像沒有網路版全文 只能把相關的一小段打上來^^
-------------------------------------------------------------------
這個我稱之為「同性戀復辟運動」的反挫潮流(註),不但反映於近來台灣同運
對於同性戀婚姻權之關注,向來為酷兒集散地之學院亦有日趨保守的趨勢。
2009年《康熙來了》節目主持人蔡康永於訪談「娘娘腔」來賓時操弄敢曝
反諷或幽默(camp irony/humor),意外星火燎原,引起許多學院中的性別
學者或準學者(研究生)以粗糙之學術語言及其背後隱含之人道主義邏輯
(人與人之關係可以「歧視」/「尊重」對立二分)同聲撻伐蔡歧視「娘娘腔」
同志。在此一歷史脈絡情境中,我想再一次回到如今不但被視為學院中人道
主義論者亦為許多普羅同志大眾奉為主流男同性戀代言人的白先勇,爬梳同時
存在其內的父系與母系矛盾,以作為質疑這個「同性戀復辟運動」的一種方式。
----------------------------------------------------------------------
註:作者註釋中說往後會另文處理這個議題
這篇論文主要是在講小說(或比較文學?)啦~~只有這一段有提到娘事件就貼上來~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.173.142
※ 編輯: gaultter 來自: 61.228.173.142 (12/22 04:39)
推 nantonaku:這篇學術文字也搞得太誇張了吧 連中文都看不懂 12/22 14:30
→ gaultter:這算偏白話的寫法了 總不能在論文裡罵其他學者XXX吧 > < 12/22 15:03
→ gaultter:這篇整體寫的蠻好的 尤其張愛玲的部份 12/22 15:03
→ plateauwolf:說實話我也看不懂這一篇裡的中文…… =_= 12/23 02:52
→ gaultter:樓上沒差啦 簡單就是在說 對蔡的批評過於粗糙和武斷蠻橫 12/23 03:43
→ gaultter:至於同性戀/同志/酷兒等名詞 不用在意啦 論戰都這樣.... 12/23 04:09
※ 編輯: gaultter 來自: 61.228.174.75 (12/23 04:14)
推 nantonaku:我覺得最怪就是講同性戀復辟 也要曾掌權 才能說復辟阿 12/29 15:41
→ nantonaku:但同性戀從來都是少數和弱數 何來復辟 12/29 15:41
→ nantonaku:辭藻堆砌也太誇張了八 12/29 15:41
推 bnovak:最受不了這種咬文嚼字的文章 01/05 12:19