板主知道這本書目前已經在翻譯了,但是譯者不知道什麼時候可以趕快翻完??
好期待這部作品的問世啊!
所以找了篇報導給大家瞧瞧,又擔心簡體字會造成大家閱讀的不便
所以還是換了繁體字給大家瞧瞧嚕^^
以下內容摘錄自 http://www.booktide.com/news/20031120/200311200027.html
江國香織的愛情小說,往往表現出鮮明的後現代特色。在她的筆下,男女之愛固然發乎情
性,但絲毫不受倫理與道德的任何傳統式束縛,很難做到止乎禮儀,僅僅維持免於墮入無
政府的局面而已。最能體現後現代特色的當屬《東京塔》。這部長篇處理的戀愛恐怕在
某些讀者看來頗有些離經叛道、甚至蔑倫悖理、顛倒是非的感覺:它寫的是兩位高中男生
與年長於他們的有夫之婦的非正常戀愛,日文應當稱之?"不倫"的那種。在江國的筆下,男
女主人公們毫無罪惡感,一面維持著家庭的穩定和公開的社會生活,一面又充分享受地表
之下男歡女愛的快樂,而且他們的愛情又是何等地浪漫、純粹與真摯!尼采曾作過一個不
無馬克思色彩的論斷:"沒有道德現象,只有現象的道德解釋。"
(There are no moral phenomena, only a moral interpretation of phenomena.)現象
是物質存在,而道德則屬意識形態範疇。現象先于道德解釋而存在,然而倘無後天性的道
德觀念介入,人們便不會對男男女女之間的是是非非妄作種種價值判斷。在《東京塔》中
,作者只是去描述現象,卻不對其所描述的現象作任何道德解釋和價值判斷,回避同傳統
倫理觀和道德準則作正面衝突,而是不露聲色地一點點消解、無化它,不知不覺之中主人
公們的行為準則(如果還存在這玩藝兒的話)便融化在讀者的潛意識裏,潛移默化,?一般
大眾所認可、接受。小說發表後,從未見有人對這一點質疑或批判,倒是讚譽之聲鵲起。
而江國香織為了創作這部小說,曾經採訪過五位有著與主人公們相似經歷的高中生,獲得過
他們的協作。這一事實也足以證實這潛移默化的確並非完全的虛構。
--
Often expectation fails , and most often it most promises.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.178.219