去看了一下寂寞東京鐵塔的相關報導。
結果下面寫著江國香織的作品當中,「準備好大哭一場」獲得130屆直木賞,
看了一看,這不是我買的那一本原文書的譯名嗎?=_=
我就覺得我翻的很爛,什麼「準備好要慟哭了」,唉,辭不達意。=_=
還是等比較會翻的人出書會比較好吧。ToT
江國有一個很奇怪的特性吧,在她的準備好大哭一場一書,
裡面的幾則文章抬頭為何我會看不懂?
拿給日本人看,日本人也說有些不知道是何意,
才知道原來江國喜歡自創一些詞句...,是日本人不知道的詞句。
該說她是造詞大王嗎?= =||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.134.20