作者shadowmage (影法師)
看板AkamatsuKen
標題Re: 最萌07 陸美小姐需要你的一票
時間Mon Jul 2 20:48:36 2007
※ 引述《xjr19 (xjr19)》之銘言:
: 譯名的問題暫時不是現在的重點啦,就像有人習慣說日向莊一樣,雖然正確名稱應為雛田莊.
: 重點是要記得去投票阿!!
我可以很明確地告訴閣下:這
絕對不是翻譯的問題
麻煩請閣下告訴我以及廣大的ラブひな讀者
哪一個
星球的日文可以把"
むつみ"這個平假名轉成"
陸美"這個漢字
請閣下用
XP內建的
日文IME轉換"むつみ",或是用
線上日文字典查看看是什麼結果
http://dictionary.goo.ne.jp/
如果閣下不懂日文(我假設閣下
不懂,因為懂的人不會出現這麼
可笑的問題)
我可以告訴閣下"むつみ"三個字的羅馬拼音是"
mutsumi"
這根本不是什麼翻譯的問題,而是閣下需要去
檢查視力
或是把
國字和注音符號重新再唸一遍
好好想一想是錯在哪邊吧,坊や...
--
「 Will the scar on the mind remain forever?
I was staring into the darkness﹒
We are going to a voyage to the truth﹒
The light shines on the earth﹒
What are you thinking so deeply about in the Face of Fact?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.21.17
※ 編輯: shadowmage 來自: 59.115.21.17 (07/02 21:06)
推 ronlai:純推最後一句 勉強しなさい..坊ゃ 07/02 22:14
推 shadeowna:原po息怒.... 07/04 01:43