※ 引述《sliencesky (寂靜月夜)》之銘言:
: 其中在劍心殺了清里後,
: 負責善後的人問說是高手傷的?
: 劍心的回答1.平平
: 2.是執念
: 哪個才是正確的翻譯?
我印象中日文讀音應該是2
現在家裡沒網路
在網咖無法開動畫做確認抱歉ˊˋ
若不論日文的話這兩個都對
但動畫版把台詞簡化了
我猜多半是為了
讓讀者對當時劍心的沉默寡言留下深刻的印象
所以刻意又把台詞減少了一半
當時劍心說的是
「不,他的劍術平平,但是對生命的執著非比尋常」
: 二.在第二話中,
: 劍心跟巴逃回旅館,
: 準備離開時,
: 老闆娘跟巴說的那段話的含意?
這個正在思考中
如果有什麼想法再站內信給你^_^
--
退下!想保住性命的就快離開,否則的話‧‧‧
§ 永恆的追憶 §
http://album.blog.yam.com/pomnsa
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.86.219.34
※ 編輯: pomnsa 來自: 58.86.219.34 (04/16 00:11)