→ yaoki:我想要翻譯蒟蒻! 01/04 16:14
推 o2range:拍攝剪接的人都是高手,畫面轉換而且看好快活!!!!!!!!! 01/04 22:33
→ rururuby:甚麼是翻譯蒟蒻? 01/05 00:48
推 henry761128:是不是不會出台灣的阿 01/05 15:20
推 nbmrockon:怎麼可能...... 01/05 15:44
推 cooleatfish:翻譯蒟蒻是哆啦A夢吃了就會聽懂話的那個吧! 01/05 18:26
→ rururuby:不是有字幕嗎? 01/06 11:39
推 yaoki:有沒有大大可以翻譯一下talking 01/06 11:40
→ rururuby:以前演唱會talking好像有字幕 怎麼會這樣我又要出動了==" 01/08 20:51
推 nbmrockon:我買了我買了\⊙▽⊙/ 01/12 18:33
推 adogdennis:我有買Timeless的BD,ruby你是舉TW牌子的那個嗎? 01/13 23:35
→ rururuby:舉台灣燈牌子不是我 因為我不是台灣歌迷(偷笑) 01/15 21:30