推 Lucianbear:台北起秋 01/03 10:42
推 Daikin:台灣勃起 01/03 10:42
推 korsg:UP!UP! 01/03 10:42
推 TZUYIC:OUT OUT 01/03 10:43
推 MinJun5566:Taiwan is erect. 01/03 10:43
→ lawrence99:天龍勃起來 01/03 10:43
推 onejay:歹玩Ki秋。 01/03 10:43
推 gfneo:.....因為一直起不來,所以才要加個UP? 01/03 10:43
推 FLYYUY:二樓跟我一開始想的一樣 01/03 10:43
推 RoxanneLi:看到Taiwan up馬上覺得是"台灣起秋"+1 01/03 10:43
→ duolon:=======你們不懂...其實真相是"UP-TAIWAN" 大陸上台灣===== 01/03 10:45
推 Chioushiyan:問題是難道台灣過去幾年是「躺在那裡」嗎? 01/03 10:45
推 acer0903:虎力亞補 乎你up!! 01/03 10:45
推 vyser:其實少打了一個C~原意應該是台灣靠杯"TAIWAN CUP" 01/03 10:45
推 amovie: 台灣隆乳?? 台灣假奶?? 01/03 10:45
推 chairman129:過去幾年是躺在那裡 今年是躺在那裡給大陸上 01/03 10:45
推 superabea:說貽笑大方的那個老古板 01/03 10:46
推 onejay:躺在那裡=八年遺毒。這個阿多啊真是聰明! 01/03 10:46
推 ikoyumi:騜上英文那麼好 他都沒說什麼了 你們膽敢有意見 01/03 10:46
→ Pharaoh5566:樓上酸到符合事實 真的很好笑 01/03 10:46
推 imlkw:等等~天龍人的英文都很強的. 我們先聽聽他們怎麼說 01/03 10:46
→ lawrence99:其實是想寫 Up yours! 01/03 10:46
→ Pharaoh5566:上兩樓 01/03 10:46
→ GoNow:up yours XDDD 01/03 10:48
推 prover:XDDDDDDDDDDDDD 01/03 10:48
推 HOWYOUDOIN:台灣硬了 01/03 10:48
推 SgyMirage:天龍人的英文都很強的. 我們先聽聽他們怎麼說 01/03 10:49
推 cutbear123:在跨年的時候 我以為是喊OUT耶= = 01/03 10:49
→ cutbear123:我還在想 台灣OUT是什麼梗XDD 01/03 10:49
→ XVN:石更 走巳 來 01/03 10:49
推 h888512:蝗上英文不是很好嗎... 01/03 10:49
推 EugeneStoner:台灣勃起 01/03 10:49
→ tort:提醒總統不要老是跪著 01/03 10:50
推 SlimeKnight:ikoyumi:騜上英文那麼好 他都沒說什麼 你們膽敢有意見 01/03 10:50
推 dreamcoast:所以101就射了~還懂得會分段射 01/03 10:50
→ cindy3589:頂新在中國久了 當然英文也強囉! 01/03 10:50
噓 abcswatch:是因為沒辦法用太複雜的字幕吧~ 所以才選簡單的單字 01/03 10:51
推 asklove:up to taiwan 01/03 10:51
推 StubbornLin:老實說 聽到馬囧在帶頭喊Taiwan up 我在電視機前 01/03 10:51
→ StubbornLin:喊藍藍路 XD 01/03 10:51
→ tort:其實是 Taiwan OP 01/03 10:51
→ StubbornLin:一整個藍藍路的感覺 01/03 10:51
推 ksaon:Taiwan UP總比之前好 畢竟之前是....某$牌電視機的名字... 01/03 10:52
推 ikoyumi:當天一邊比手勢一邊喊Taiwan up往前走 真的超像邪教大會 01/03 10:52
推 odaiba:那一段碼帶大家念的感覺真像信了什麼邪教 01/03 10:53
推 suckoff:UP配上101那根滿硬的 01/03 10:53
推 onejay:比"七"是因為小姆哥翹不起來只好作罷...... 01/03 10:53
推 Dolls:去找陳超明問 有點怪 01/03 10:54
推 gorhow:太複雜的字可能弄不出來 不爽自己花錢買吧 01/03 10:55
推 biaw:台灣馬上瘋 01/03 10:55
噓 lainf:起來~ 現在才三點~ 01/03 10:56
推 violetish: I see you 01/03 10:57
推 biaw:要起飛了 抓穩嘍? 01/03 10:57
推 Santarosa:硬了 01/03 10:58
推 koenigs:猜測可能和煙火中斷十多秒一樣,在「Taiwan」和「UP」之 01/03 10:58
推 Cannelloni:天外奇蹟 01/03 11:00
→ axiang:會不會有人用後製把聲音改成藍藍路 = = 01/03 11:01
推 cnTA:天龍人硬了 01/03 11:01
推 tendollars1:JAZZ IN THE SKY~ 01/03 11:01
推 z753951zxc:101挺馬 01/03 11:01
推 GranTorino:勃起台灣 挺進大陸 意淫世界 唯我螞皇 01/03 11:01
推 maxisam:文法正確沒人講 之前某個英文很好的總統也犯了這個問題 01/03 11:02
推 dxgini:老外看了: what's up with Taiwan? 01/03 11:03
推 Dralvin:搞笑 = = 01/03 11:04
→ tort:明年是 Taiwan jizz 01/03 11:04
推 likewindboy:Taiwan Under Pressure? 01/03 11:06
→ howdai:外國人自創標語:創新。台灣人自創標語:貽笑大方。 01/03 11:08
推 ikoyumi:外國人用自己的母語創新 跟 台灣用別人的語言想創新... 01/03 11:10
推 ispy03532003:為什麼不用rising 01/03 11:10
推 c60203: jizz 01/03 11:10
推 odaiba:要就直接用erection 01/03 11:11
推 predator8016:台灣起秋 01/03 11:11
推 j6ru04jo3:台灣勃起 01/03 11:11
推 mikejr:Taiwan Hard! (?) 01/03 11:11
噓 myprettygirl:外國人都可以自創單字了,我們有何不可 01/03 11:14
推 kanebo998:問題是難道台灣過去幾年是「躺在那裡」嗎? 阿扁又來救援 01/03 11:15
推 yayaoh:Taiwan! What? 01/03 11:16
推 odaiba:經濟成長率要反著看 正成長是躺的 負成長才是向上 01/03 11:16
推 ichch:台灣上 台灣起來 不管怎樣 都怪怪的 01/03 11:18
推 wekl:總比有一年用SONY 八比亞 好多了 01/03 11:19
推 OR: 台灣起秋 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/03 11:20
我簽名檔那位小姐的爸爸英文不是也很好? 為什麼不問呢?
※ 編輯: KevinBrown 來自: 211.74.109.133 (01/03 11:22)
推 dblsesame:老外誇張了 這和美國人常用的man up (要man起來) 很類似 01/03 11:26
推 a782212000:曾在美加教學多年的長榮大學翻譯系教授...幹 這三小 01/03 11:26
推 clouddff7:GO Taiwan不就好了?? 01/03 11:27
推 myprettygirl:都可以有paywall,sexting這種新單字了 01/03 11:28
推 purin3333:一柱擎天 01/03 11:31
推 xemerald:其實是Time's Up比較適合,煙火放完了 01/03 11:39
推 flicker36:台灣秋起來 01/03 11:43
推 luckyodi:HOLY UP 虎力亞補 TAIWAN UP 台灣亞補 後力up 歹玩up 01/03 11:46
推 ANOTHERK:自創單字?今天外國用中文喊 美國上美國上,你不覺得很蠢嗎 01/03 11:49
推 OOQ:歹丸~阿普!阿普! 01/03 11:51
推 ww12575:Taiwan cum on ! 01/03 11:51
推 kuopy:UP=UniPresident 康師傅:有內鬼 01/03 11:58
推 saidohichi:台灣硬起來? 01/03 11:58
→ smalldick:老外都以為是Taiwan What's up? 01/03 12:01
推 smvv:可能想要簡潔有力吧,101能打出複雜的字嗎? 01/03 12:01
推 ethanols:零深度的創意就是蠢,可以分段打出來啊 01/03 12:04
噓 appropriate:天龍台北人不是英文很好嗎?這種英文也敢打出來丟臉 01/03 12:05
推 nfsong:真的很瞎 01/03 12:07
推 a8017700:之前UN for Taiwan不是也說不合文法 01/03 12:08
推 nfsong:可以中間加一槓dash再自己定義嗎 01/03 12:10
推 sid3:自以為英文很好.... 01/03 12:11
推 okajima37:TAIWAN LP 01/03 12:12
→ mmzznnxxbbcc:美國人自己也在亂講 UN for Taiwan不需要管文法吧 01/03 12:16
推 skday:二樓上電視了 01/03 12:18
推 nfsong:其實這是準備要拍台灣的up 101裝氣球起飛 01/03 12:19
推 JokePtt:Give me see see... 01/03 12:23
推 Sugiros:台灣罩杯升級 01/03 12:25
推 WoodyWu:把台灣當動詞吧~ 好玩的用法而已 01/03 12:26
→ enjoyyou:TAIWAN! UP! 01/03 12:26
→ WoodyWu:HIMYM裡Barney Stinson有一句台詞就叫"Suit up!" 01/03 12:27
→ ddlovetw:M19! UP! 01/03 12:35
推 IEFW:蠢 = = 01/03 12:37
推 chiz2:Taiwan阿普! 阿普!! 01/03 12:38
推 famoth:覺得很丟臉 @@ 01/03 12:40
推 Zas:這篇剛剛上新聞了,新聞還有照到推文的畫面 01/03 12:45
推 chxxr:台灣天外奇蹟 01/03 12:50
推 newsXP:推文要收小禮物囉~~ 01/03 12:53
推 norchen:Taiwan UP= Taiwan, Unusual Province (準備統一的宣告) 01/03 12:59
推 stevely:台灣起秋 01/03 12:59
推 hb0:黑暗騎士裡面的up 01/03 13:00
推 tlnrs:聯合不意外 又再唱衰台灣了... 01/03 13:04
推 f9968106:其實是 Taiwan (J)U(M)P J跟M出了點意外... 01/03 13:05
→ akirakid:起來~起來~現在才1點~ 01/03 13:07
推 Merman19:台灣人都愛各自表述... 01/03 13:11
推 haniah:外國人英文不好 台北國怎麼可能會錯 01/03 13:17
推 riker729:我們講的美語 還不是一堆俗話變大家都用的常用語 01/03 13:19
推 kickmeout:前面才說要國際化學英文..這一會又護航說寫給自己爽 01/03 13:21
推 Pharaoh5566:爆 01/03 13:23
推 callmebabe:其實被他們念到後來聽起來很像Taiwan Out...感覺很差 01/03 13:35
推 karater:XDD 本來就是 這白痴口號到底是誰想的? 01/03 13:37
推 myprettygirl:頂新的老董想出來的囉 01/03 13:37
→ karater:喔 那個賣餿水油起家的老闆阿...... 不意外 01/03 13:38
推 alice1012v18:阿又不是標給阿多仔看的 他們看不懂又如何 01/03 13:38
→ olahugo:SEVEN UP~~ (全世界都誤以為煙火是汽水公司贊助) 01/03 13:39
→ karater:連我這台灣人看的都莫名其妙 是要UP蝦米碗糕阿??? 01/03 13:40
推 mlw4620:自以為很有創意 XDD 到底是想要創新還是根本就是英文差? 01/03 13:44
推 qwilfish:UN for Taiwan呢? 01/03 13:46
推 insanebull:看起來像片語 也難怪外國人看不懂 典型台式英文 01/03 14:09
→ jimihsu:未看先猜豬油........幹, 猜錯 01/03 14:10
→ tupacshkur:Taiwan Up Yours 01/03 14:14
推 eddiecho:蔡依凌唱UPUP抬起頭怎麼不出來批 01/03 14:17
推 smapvest:關鍵字:長榮大學 會批不意外 01/03 14:31
→ diji:Taiwan IN 是什麼意思? 01/03 14:36
推 milkpolo:因為這是個陽具式建築 所以有廣告壯陽的感覺~ 01/03 14:36
推 powerful:難不成要在101上面打篇作文? 有話題好阿 增加台灣知名度 01/03 15:08
推 NDSLite:UP=天外奇蹟(電影) 故翻譯為台灣天外奇蹟 01/03 15:49
噓 jojochen:啊不就是燈泡也出槌 本來要打taiwan fuck up (搞砸了) 01/03 16:00
推 skyprayer:有話題討論也蠻有趣的啊 01/03 16:00
推 jhsu889:台灣勃起。台灣的老二要站起來了。 01/03 16:24
推 horse175:我以為101會像UP(天外奇蹟)這樣,整棟飛起來,真失望 01/03 16:47
推 myprettygirl:想想也無所謂~反正台灣英文程度本來就很差 01/03 17:16
→ jvlvw:cost down 也是這樣嗎 01/03 17:42
推 piliwu:我在現場就愣住了,跟朋友說這是敗筆,果然被拿出來炒 01/03 17:46
推 jackchen1025:政府阿~ 01/03 18:07
噓 lucas01:台灣人要自創就用自己的語言 用啥英文 01/03 18:38
→ ali100:===============丟臉丟到全世界========================== 01/03 18:46
推 STNF2007:Taiwan ECFA 不是比較好嗎QQ 台灣A擱發~ 01/03 18:55
推 IzakiVicky:推文好好笑 01/03 19:40
→ namie20:UP 念久了真的超像 OUT .... 01/03 20:13
→ TauriCrab:只要瞭解鼎新四董座的學經歷 就可以知道為何這麼用了 01/03 21:21
→ ksksks:臺灣英文沒見過?! 01/03 21:39
推 Kongya:操他媽的關你們歪國人屁雕事 低能 說這是英文了? 01/03 22:17
推 milleniasho:虎力UP啦 01/03 22:47
→ aenema:有沒有101發言人劉家豪的八卦!? 01/03 23:49
推 yrrh:都沒人發現其實是頂新在惡搞,up多個new不就變頂(up)新嗎 01/04 00:10
→ yrrh:為了不讓別人發現他們在惡搞,只好把下面的new給去掉,只剩up 01/04 00:11
推 william769:Taiwan Up→"台灣天外奇蹟" 01/04 00:40
推 evoWiz:================UN For Taiwan!========================= 01/04 03:33
推 jogsweet:GO Taiwan 不就好了 0rz... 01/04 10:36
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.87.49
推 robsimon:蹦ㄎㄧ萊壓~~ 01/07 03:17
推 punklittle:蹦ㄎㄧ萊壓~~ 01/13 08:48
推 RoyBeika:喔喔~ 01/18 15:45