看板 KinKi-Kids 關於我們 聯絡資訊
KinKi版版主: 因為一些因素 所以我要申請撤掉以tsuyokay這個id 所發表的翻譯相關文章 包括J-web翻譯以及會報翻譯 因為我被(應該是)PTT來的版友指控 在公開的BBS上公佈J-web的翻譯文章 是不合法的行為 是嚴重侵犯到KinKi的行為 那麼我想既然我被判定有錯在先 事情只好由我來解決 因此要撤掉這個板上所有相關的翻譯文章 包括收錄在精華區的部份 如果為PTT的版友造成困擾我很抱歉 最後 要感謝yuti版主的體諒 造成你很大的困擾 那麼就麻煩版主幫我把文章全部撤掉 Kay -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.47.239
Aguilera:海外飯都不用飯了 做啥都違法唷(攤手) 04/05 17:23
domotoango:已經幫你把板上的文全部刪除收入精華區版務處 04/05 18:07
domotoango:精華區原有文章則暫時先鎖住 跟yuti討論後決定如何處理 04/05 18:07
kingkids:偷偷問..違法的點是什麼啊?這樣大家以後以比較能注意啊! 04/05 18:15
tsuyokay:謝謝版主~m(_ _)m 然後歌詞的翻譯應該也是違法的吧? 04/05 18:32
tsuyokay:依那位版友說的來看的話 所以歌詞翻譯也要麻煩版主了~ 04/05 18:34
tsuyokay:抱歉造成這麼大的困擾喔!!>"< 04/05 18:34
fun244:提出點意見,如有冒犯請見諒。去版主的網誌看過了,我想 04/05 18:53
fun244:我想路人與A的觀點應該是針對“公開販售”這件事,而不是 04/05 18:54
fun244:如版主所解讀的只要是翻譯兩人的作品就是不對。 04/05 18:55
aimiveyoris:我覺得那個人應該是故意去亂Kay大的!真是無言 04/05 19:22
ingeng:海外飯都不用飯了 做啥都違法唷(攤手) 04/05 19:31
kanachan:記得有說J-web原文禁止無斷轉載,所以台灣和中國飯都是翻 04/05 19:34
kanachan:譯的,我覺得還ok吧,比起這個,新J飯對於J-net的無斷轉載 04/05 19:35
kanachan:很多,為什麼反而都沒人說??我覺得J-net的連結還比較嚴重 04/05 19:36
kanachan:所以我也覺得應該是故意去亂的 04/05 19:37
Aguilera:實際上是照那樣的講法 翻譯違法(版權咩)同人違法(版權 04/05 19:52
Aguilera:咩)掃圖違法(版權咩)會員mail也不能公開(版權咩) 04/05 19:54
Aguilera:算一算 幾乎所有的分享行為全部都違法唷~所以大家自立自 04/05 19:56
Aguilera:強 用力學日文 住日本 努力賺錢不違法養男人 海外的我們 04/05 19:57
Aguilera:就不用管他們了 反正他們只會違法(攤手) 04/05 19:57
domotoango:歌詞的部分我認定是沒必要 所以我暫且不刪囉 04/05 20:01
tsuyokay:有喔~他有說到只要是沒有經原作小剛的同意翻譯逕行公開 04/05 20:48
tsuyokay:PO文就是不合法的,所以就是翻譯兩個人的東西然後公開就 04/05 20:52
tsuyokay:是侵犯~我想的理解應該沒錯吧...畢竟他寫的很明白.. 04/05 20:54
tsuyokay:不過總歸一句,撤掉就沒事了吧?畢竟沒有經過同意就翻譯 04/05 21:10
tsuyokay:的我,的確是觸犯了作權不是嗎?所以...那就這樣唄~ 04/05 21:11
tsuyokay:不過還是要請版主幫我把歌詞撤掉,畢竟擁有翻譯權的是愛 04/05 21:14
tsuyokay:迴唱片,不是我。所以還是要請版主通通刪掉~ 04/05 21:15
tsuyokay:很抱歉造成這樣大的困擾,請原諒~m(_ _)m 04/05 21:16
mhlee:翻譯的應該OK吧 很多人翻阿~"~ 04/05 21:56
domotoango:我是認為只要不是拿來獲得利益 非官方的東西沒必要禁止 04/05 22:18
reira0702:雖說可能會有版權的問題 但是這是我們唯一能接觸到他們 04/05 22:25
reira0702:的方法,我覺得沒有惡意散播的話...也是一種可以體諒的 04/05 22:30
reira0702:行為吧 請KAY大不要太自責了>_< 04/05 22:31
aimiveyoris:我覺得有些人已經把著作權無限上綱了,艾迴有翻譯權並 04/05 22:37
aimiveyoris:不代表別人就不能翻啊!只是不能營利而已吧。 04/05 22:38
anuse:海外飯都不用飯了 做啥都違法唷(攤手)...非營利就別在意 04/05 22:45
heaphy:慶生檔→違法 同人→違法 以上我都有做 囧囧囧 04/06 01:25
heaphy:沒有經過光一同意引用他說的"明白的人自然就會明白"→違法 04/06 01:33
heaphy:我已經開始在想我做過多少違法的事了。 04/06 01:35
hotqiqi:原來歌詞的翻譯也是違法的@@" 04/06 08:20
hotqiqi:那歌詞版不就........ 04/06 08:21
egtyo:海外飯都不用飯了 做啥都違法唷(攤手) 翻譯是轉貼? 04/06 17:30
kkumi:翻譯在著作權來講算重製 04/06 17:52