看板 Kindaichi_Q 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Eriol (巨嵐狂風)》之銘言: : 真不明白東森(還有以前的台視)在想什麼? : 標題不就寫好漢字了嗎? : 幹嘛莫名其妙翻成什麼白髮鬼之謎? 東森的字幕是直接用台視的 所以是台視翻的太差了@@" 之前播什麼明智華麗什麼事件的(sorry…我忘了名字) 結果台視居然翻成「破的漂亮....#%$&」(又忘了全名,不過那四個字我沒有記錯) 反正台視都會翻出一些讓我吐血的標題名稱 真不懂翻譯的人在想什麼 -- 魔法水果籃?! 那是什麼鬼?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.174.139.23 ※ 編輯: lengko 來自: 218.174.139.23 (08/30 22:54)
BanMido:ㄜ...不是民視嗎... 推 61.217.201.24 08/30
lengko:最近播的是台視的 推218.174.146.184 09/01