看板 Kindaichi_Q 關於我們 聯絡資訊
翻譯有錯 不知道要不要雷 第15頁 上面兩格 草花2 草花4 草花3 大家不覺得很怪嗎?? 前面宵夜的日文版 原文是寫パス 也就是英文的PASS 所以上面那兩格應該是 美雪:我PASS2 好! 輪到阿一了 阿一:PA.. PASS4... 相島:PASS最多三次! 好 金田一輸了~~~!! 阿一:可.. 可惡~~~!! 雖然不是什麼跟案件有關的翻譯錯誤 可是讓我開始擔心起前面的便當啊~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.134.203 ※ 編輯: ericyi 來自: 59.115.134.203 (03/18 01:16)
hoyumi:後來看一次才知道他們在玩牌七~ 03/18 01:26
hoyumi:原來日本牌七只能PASS3次喔! 03/18 01:27
chung74511:看不懂他們的規則@@ 03/18 01:37