作者MENGCHI (大頭奇)
看板KingdomHuang
標題Re: 天六的大腳和月影兒
時間Wed Sep 19 19:00:45 2007
※ 引述《boboleo (只一心等一天日月如飛)》之銘言:
: 我想說的是
: 劉伯溫的補眠這句話
: 在香港是不會有人用的
: 編對白的人
: 要嘛是台灣人
: 要嘛就是接受過台灣教育的僑生啊!!!
各位版大,我因為常出去差去香港,
我有好幾期的天子傳奇都是在路邊攤買來看
因為等飛機時間又長又超無聊 ....
各位現在看的版本,裡面的翻譯與裝訂完全和香港市售
的版本一模一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.173.212
推 s123999015:應該是編劇群裡有台灣人會篩選掉太港式的用語吧 09/19 19:21
推 alains:完全港式那種D來睇去的,只有香港人看得懂吧 XD 09/19 19:26
推 s123999015:不過少了仆街 春袋 這些台詞有點不夠味XD 09/19 19:29
推 boboleo:就算是用白語文,也不會用補眠這種字眼的啊... 09/19 21:56
推 faway:當然要改一下阿 不然成天在那邊冷手執個熱煎堆 09/20 06:15
→ faway:誰看得懂阿 09/20 06:16
推 snowrain:補眠 這個用語各方言都可用吧 09/20 14:14