作者seraphmm (心火不熄)
看板KingdomHuang
標題Re: [銅人] 少林寺第八銅人創刊
時間Mon Jul 6 09:19:11 2009
※ 引述《NothingLeft (轉眼成空)》之銘言:
: ※ 引述《monmo (人人心中都有個克勞薩)》之銘言:
: 看完第一集, 感覺還不錯
: 對白還蠻符合原著的風格
其實還是有老黃化...
什麼叫老黃化呢? 很簡單
就是不管旁白對白 只要超過三句
一定會給你四字詞語連用 不文不白 但也不像小說敘事
仔細看看每一格的文字 經常都是如此
拿第六七頁的"肢體互纏、環環相扣" "身不由己、團團亂轉"就是一例
要是當作旁白也就算了 但說話不能說得這麼生澀嘛...
說到對白 港漫對白除了說話者使用廣東俚語的部份 其實並不通順
使用廣東俚語反而還比較活潑有趣
就像"討厭"兩字 經常擺在最後才出來
我讀起來常覺得 這些人怎麼說話口氣都這麼生硬
打得再熱血都被一句話給弄冷了...
可以諒解香港的製作團隊不是以國語為思考
香港中文寫國語對話出來一定會有落差
現在都已經進軍大陸了 以大陸官話為主的市場
總該做出一些改善 但目前我還是看不到
這次挑到台灣小說當藍本
總算是有一些地方使用了台灣的口吻-也就是更接近國語(姑且不論跟大陸哪個比較近)
例如方丈的"進少林幹嗎?" 一般的香港中文會寫"進少林幹麼?"
'又土又俗'或是'拉哩拉雜'等 不曉得香港是怎麼說的
是"大鄉里"跟"九不搭八"嗎
: 不過劇情進展還算蠻快的
: : 一種不太古代 武俠 卻又很現代口吻的感覺
這回的紅色字旁白是敗筆....
旁白文字已經有白框格式 足夠了 不用再把畫面弄得更滿
有些東西是需要意境跟潛移默化的方式來表現的
這就是漫畫與小說的差別 小說只有一種表現媒介-文字 不得不多做堆砌雕鑿
但漫畫可以只用一個畫面來表現 也可以用類似戲劇的方式呈現線索
例如說
弟子好幾年下不了山 可以讓闖關圍毆的弟子一人罵一句 讀者自行推敲
君寶幫七索接腕 也不用說什麼"很親切的感覺" 太浮濫了
過山門上梯的部分 不如讓七索回望背後的遠景山河 再來說"造成江湖翻天巨變"
(還有 那階梯太陡了 不手腳並用一定摔死 囧)
一樣可以深化故事的表現
: 創刊號的武打動作有拳拳到肉的感覺
惹空三疊踢是不錯
更高興的是這本的易筋經終於有新花樣 使用梵文種字作為氣勁形象
終於不是什麼色階分級了....
: 七索和首席武僧的拆打招式精巧且前後連貫
: 比起滿天神佛兵器亂打一通來得好看很多
: 人物設定還不錯
: 七索: 就是主角的樣子, 中規中矩
: 和尚造型配上銅護手還算有型
我只覺得這臉型在老黃旗下很常見
又是一副關刀眉 加上眉頭壓眼
看起來又是個笑裡藏刀的王洨虎....
(我很好奇是不是香港讀者都認為王小虎真的是正義使者 他的眼神實在很煞氣)
搭上一大叢頭髮 看起來好沉重= = 過幾回變光頭應該會習慣點吧
七索亂用成語亂講話的毛病倒沒有很明顯 這反而是他的個人特色
: 紅中: 畫得比想像中的村姑形象正
: (期待靈雪的出現)
其實男女主角都偏老了點
七索是國中生的年紀上少林 紅中應該也差不多
但兩人看起來都是接近20歲的樣子
至於金髮的靈雪 希望不要又是玉兒SET...
: 君寶: 原以為會以軍的短髮造型出現
: 想不到是個粗勇的巨漢
他看起來很像魔域幽靈的除魔獵人呢~
: 老實說, 我一點都不覺得乳七索是英雄
: 通篇看來他都沒什麼英雄表現
: 死守銅人第八關雖然很熱血
: 但和英雄兩字是八竿子打不上
真正的俠客君寶在外面殺賊闖蕩 透過漫畫改編 雙線進行也不錯
但就得給被困住七索更多的變化了 銅人聖衣應該就是這個用途吧?
: 論事蹟, 張君寶和趙大明都更值得稱為英雄
--
為何到了現在,大神還未明白我?還要不自量力的與我為敵?
難道他以為他可與坐擁百萬美女,滅絕無數毒男的我對抗?
擁有史上最高貴的血統,我[姬宮千歌音]天生帝皇之命。我不鐘意靚仔、不嗜好大隻,
但若殺蛇、屠神、滅世是我蒼月巫女的既定宿命,我就無怨無悔的去屠去殺!
如若要玩殘姬子才可令天真的東西明白到她是我的真愛…那我就推倒她讓她去明白吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.100.148
推 ati000:但要考慮一點,其實他的主要讀者還是香港讀者, 07/06 14:17
→ ati000:還是要考慮一般港漫族群的習慣 07/06 14:19
推 lllst:樓上說到這個 其實我一直很好奇以慾黃朝書系來說 台灣租書 07/06 18:19
→ lllst:店的進書量跟台版出版量相比香港本地的出書量又如何呢? 07/06 18:20
→ lllst:雖然台灣看港漫的比例相對少 但是人口數書店數相對是多啊 07/06 18:22
→ lllst:其實從天六就可以看得出來 台灣讀者的影響絕對不小 07/06 18:22
→ lllst:那麼台灣的銷售量跟香港比起來 是少很多還是已經相近不遠呢 07/06 18:24
→ lllst: 去 07/06 18:25
推 GordonBrown:臺灣勉強有個5000本就很好了 與香港本土差了好幾倍 07/06 18:38
推 azzo:台灣租書店約2000~3000之數,再加上一些會散買的讀者顧客, 07/07 00:48
→ azzo:大概也就2000~3000本左右 07/07 00:49
→ azzo:所以說,天六與其說是重視台灣讀者,不如說是天6編劇是很重視 07/07 00:51
→ azzo:網上討論的編劇 07/07 00:51
推 lingray:關刀眉老黃旗下老面孔+1 幾乎每個主角都是= = 07/07 02:11
推 lllst:雖然港版的進貨量可能不多(租書店沒那麼多間) 但是我還是很 07/07 02:25
→ lllst:好奇慾黃朝書系在漫畫店上架以後的出貨量 應該不可能每種都 07/07 02:27
→ lllst:只賣個幾千本吧 難道老黃在台灣出台版真的是佛心來著? 07/07 02:29
→ lllst:不過這可能要熟悉內情的人才估的出來了 07/07 02:30