看板 KingdomHuang 關於我們 聯絡資訊
其實對白都是廣東話其實不錯, 因為畢竟這是港漫, 銷售的主要對象也全是港人, 除非是他改成台版在台灣賣, 才會需要改成普通話。 否則這才是真正突顯在地文化的創作。 看動畫的時候,每一個人都覺得要看原音才是王道, 很少人在稱讚配音版的。 看布袋戲的時候也沒人在提倡什麼要配國語版的, 皆因這些都是該原創的在地文化。 所以我實在是不曉得黑龍傳對白講廣東話有什麼好拿出來說嘴的, 何況他也還沒在台灣賣= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.201.238
speed44:說的有道理,但是看到明明是中文但是看不懂覺得很扼腕 07/01 21:37
newglory:如果每期都有人翻譯廣東話的話就更好了...XD 07/01 22:22
seraphmm:不對啊 周星馳的片子算不算反例 沒石斑瑜怎麼紅得起來 07/01 22:50
kissafool:重點是看不懂 07/01 22:54
sausalito:看不懂+1 當然如果香港覺得只賣香港就好 我也沒意見 07/01 23:20
sausalito:另外你舉的例子 動畫和布袋戲都有字幕 就算聽不懂也看得 07/01 23:21
sausalito:懂 不過黑龍傳的廣東話我是真的看不懂 所以放棄 07/01 23:22
vanBomme17:周沒石紅不起來???又要戰了嗎XDDDD 07/01 23:31
Asucks:李中興的漫畫,就算是白話文我也看不懂 07/02 00:21
sa080691:Asucks:李中興的漫畫,就算是白話文我也看不懂 真的XD 07/02 00:54
chien955401:我想那就算加注音我應該還是看不懂..... 07/02 01:55
seraphmm:李中興這三個字就有如馬賽克一般的難懂了XD 07/02 08:18
yuyang3246:扯太遠了吧 純粹只是敘述自己看不懂廣東話 並非不尊重 07/02 10:28
yuyang3246:在地文化 沒在台灣賣 所以只能看 那就以後不看啦 07/02 10:29
bkass:是意境太高還是怎麼?我看不懂~~~白仇、棍妖..實在沒興趣 07/02 14:58