看板 Kings 關於我們 聯絡資訊
http://www.sacbee.com/kings/story/761395.html Ailene Voisin: It's like old times as Kobe comes alive 「媽!那個怪獸又來啦!」 That spoiled cheeseburger must have left a really bad taste in his mouth. But thanks for rekindling the memories anyway, Kobe. 那個壞掉的起司漢堡想來味道真的很糟,所以Kobe才會每次來Arco Arena都會發飆。 (註:02年西區決賽G3 Kobe吃下旅館的漢堡後食物中毒,最後我們贏了那場球) The Lakers and their best player visited Arco Arena for the first time this season and, for a few fleeting quarters, revived a California rivalry that had fallen on hard times. But once again, with credit shared between Kobe Bryant and the organization's resilience, the rich are recovering more quickly than the Kings. 本季湖人和那個人首次到訪Arco Arena,而他們在前幾節被沈睡已久的國王隊給痛擊。但 是當那個人一回過神來,國王隊就爆了。 Kobe wasn't traded. 那個人沒有被交易走。 Kobe stopped whining. 那個人也沒有哀嚎。 Kobe still soars, especially in Sacramento. 他依然在空中展翅滑翔,在這個人稱「大俠愛吃漢堡堡」的地方。 (譯者:乾!你支持哪一邊的啊!) If anyone had forgotten the fourth-quarter ritual, the frequent turn of events when these teams meet here, tune in to the highlight shows. All that was missing were the familiar faces – Vlade Divac, Chris Webber, Doug Christie, Peja Stojakovic, Bobby Jackson, Mike Bibby – and the cowbells that long ago were banned from the building. 有人忘記了那些老掉牙的第四節故事嗎?讓我們來看這兩隊之前在此相逢的精彩時光吧! ,我們會看到很多熟悉的老面孔,「老油條」Divac 、「我們的那個人」Webber、「鐵鎖 橫江」Christie、「異國神射手」Stojakovic、「勁量跳跳兔」Jackson 、「心室肥大男 」Bibby,當然還有那堆被禁止的牛鈴。 (註:多年以前,和小牛是死對頭的時候,曾經全館發牛鈴「噹」對方) Until the deciding period, the Kings looked like the better team, with Brad Miller orchestrating an offense (a la Divac), Beno Udrih contributing a solid floor game, Ron Artest making Kobe sweat, and the partisan sellout crowd overpowering the smattering of Laker loyalists. There were backdoor cuts, reverse layups, timely follow shots, and a rare one-handed slam by an impassioned Artest. 在關鍵時刻以前,國王看來都很不錯,Miller的漂亮傳球(Divac 魂!),Beno多次的助 攻和一條龍,Artest也讓Kobe覺得很不爽,當然還有全場大力吼叫的觀眾們。那段美好的 的時光中我們可以看到走後門、反手上籃、及時地跟進補籃,還有難得一見的阿泰轟天飛 扣。 OK, but back to reality. These were the Lakers. The Kings controlled the game until No. 24 (back in the day, of course, he was No. 8) returned after a Phil Jackson-imposed breather and exploded for 17 of his game-high 34 points. Beginning his drives farther out on the perimeter and creating more room against Artest, whose muscular, grinding presence disrupted his rhythm earlier in the evening, the slender 6-foot-6 Bryant repeatedly weaved his way into the lane for spinning layups, power drives and acrobatic dunks. 但回到現實吧。在關鍵的時刻,肯德基爺爺還在半夢半醒之間,那個人又出現了,他第四 節拿到了17分,本場比賽總共34分,完全接管了球賽。當他開始運球切入時,前一段時間 守他守很好的肌肉男Artest真的沒輒,只能看著他一路直殺籃下然後選擇哪種方式得分。 When he wasn't scoring, he was getting fouled, and converting 11 of 12 free throws. "It just started clicking for me," Bryant said afterward. "Just by being aggressive, reading the defense, we were able to get it done in the fourth." 當他投籃卻沒得分的時候,就代表我們犯規了。他罰進了12球中的11球。「我只是像以前 一樣,更積極的進攻,看破對方的防守漏洞,就像我們在第四節常做的一樣。」Kobe說。 And not that Kings fans needed any additional reminders of the distance between franchises – how one is rebuilding, the other streaking into contention – but Kobe, as he so often has through the years, couldn't resist an exclamation point: With 2:29 remaining, he broke downcourt and collected a lead pass from Derek Fisher, then spun 360 degrees and threw down a resounding two-handed jam. 國王迷們不需要任何提醒,就會自然而然想起這幾年的囧境,而Kobe只是把這幾年他常做 的又重演了一次。當他在剩2:29時,接到Fisher的傳球來個360 度雙手灌籃,我們除了叫 娘子和牛魔王一起出來看上帝還能幹嘛? In other words, right now the Lakers are lapping the Kings. 換句話說,現在的湖人不跟我們站在同一個平面上。 After an offseason of considerable angst, of Bryant demanding that young Andrew Bynam be traded, of Bryant insisting that he be swapped to a contender, Mitch Kupchak instead fired back and swiped talented Paul Gasol from Memphis in one of the season's most lopsided deals. 原本在季前湖人也沒這麼好,Bryant還要求球隊不是交易Bynum 就是交易他。但Kupchak 堅持自已的想法,兩人都沒有放掉,最後還做成了Gasol 這筆非法交易。 "We made the playoffs in two of the last three years," reminded Kupchak, the embattled general manager, "and in most places, that would be considered pretty successful. But in Los Angeles, the standard is higher. It's been very helpful that ownership has been through down years before, and that Dr. (Jerry) Buss was very supportive of myself and the coaching staff. 「我們前三年兩度打進季後賽,在其他球隊看來,這樣就足夠了。但我們身處在落杉磯, 要求當然會更高。(快艇:哭哭)感謝球團和老闆支持我和教練團。」Kupchak 發表著他 的「年度非法交易獎」感言。 "He knows that it's cyclical, that it usually takes three to four years to get back to where you want to be." 「搞球隊就是這樣的週期嘛!跟要重新蓋一棟大樓一樣啊!花個三、四年就可重建成功啦 。」要不是你運氣好的Kupchak笑著說。 Where exactly is that? Where it almost always is. 我聽你在放屁! Factor in Bryant's willingness to eat crow (he has since acknowledged being a better player than GM), and the Lakers will continue to tussle with San Antonio, New Orleans, Dallas, Phoenix and Utah. 現在的Kobe看來很爽(我想他還是乖乖當球員就好了,不要再想當GM),而湖人本季也將 與Bara、Bara、Bara...沒有國王等隊繼續競爭西區霸主的位置。 -- 如果有酸到勿怪,如果有錯請指正<(__ __)> 另外註的部分,食物中毒我是去湖人板上查的資料,牛鈴不知道怎麼找何時發的 如果有板友能寫的更詳細,那就感激你了<(__ __)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.55.72
freetempo:含淚嘴角上揚推..... 03/06 11:18
cwebb4:唉 推 03/06 12:20