看板 Kings 關於我們 聯絡資訊
Raps Drop to 1-6 on Road in March http://www.nba.com/games/20080316/TORSAC/recap.html SACRAMENTO, Calif., March 16, 2008 (AP) -- A night after being blown out by 28 points, the Sacramento Kings were happy to get a win -- no matter how ugly it looked. 在前一晚慘輸二十八分之後,國王會很高興拿到勝利,即使這是場醜陋的比賽。 Kevin Martin scored 32 points and had eight rebounds to help the Kings rebound for a 106-100 victory over the struggling Toronto Raptors. 馬丁的三十二分和八籃板幫助沒有羅因的國王以106比100打敗沒有波許的暴龍。 (你們讓一個波許,我們讓一個羅因,很合理嘛!) Ron Artest added 19 points, 10 rebounds, five assists and four steals for the Kings, who won for the third time in four games despite 22 turnovers that led to 22 Toronto points. 阿泰也有全面性攻守表現,十九分、十籃板、五助攻、四抄截是他今晚的成績單。不 過國王這場比賽有二十二次失誤,因為失誤而丟掉的分數也是二十二這個數字。 "It wasn't textbook, but the guys came up with a victory," Kings coach Reggie Theus said. "We did what we had to do down the stretch." 「是很難看啦,但是贏球是件好事。我們盡全力打到最後一分鐘了。」Theus說。 Scoreless through three quarters, Carlos Delfino hit a 3-pointer and then made two free throws, pulling Toronto within one point with 2:59 remaining. 卡洛斯.戴菲諾在晃神三節後,第四節的一個三分球和兩罰讓比賽有點看頭,雙方在 剩三分鐘時,只差一分。 The Kings, who lost 127-99 to Phoenix on Saturday, went on a 6-0 run. Artest made a tough fallaway jumper, Martin connected on a corner jumper and Brad Miller converted two free throws to put Sacramento ahead 98-91 with 1:35 left. 但接下來國王打出了一波六比零攻勢,阿泰、馬丁、大米各出兩分,讓國王在剩一分 三十五秒時取得七分領先。 Two jumpers by Jason Kapono brought the Raptors to within three points twice in the final 23 seconds, but Martin made three free throws and Artest made a layup off an inbounds pass with 10.9 seconds left to put the Kings ahead 104-98. 接下來傑生.卡波諾兩次幫暴龍拉到只差三分,但馬丁的四罰中三和阿泰的上籃告訴 暴龍比賽結束了。 Kapono scored 26 points off the bench for the Raptors, who have lost four straight and five of six. Rasho Nesterovic added 20 points and eight rebounds for Toronto. 卡波諾從板凳跳出來砍進二十六分,可惜暴龍黯然吞下四連敗,羅索.奈斯特洛维奇 也有二十分和八籃板。 "We've got to get five, six, seven players playing well at the same time," Toronto coach Sam Mitchell said. "One night, it's a couple of guys. The next night, it's a couple of different guys. We need a few more people playing better." 「希望大家不要再輪流上班,每次都只有兩個人打得好,是要我排輪值表嗎?」暴龍 教頭山姆.米契爾說。 Mikki Moore scored 17 and had seven rebounds for the Kings. Beno Udrih had 15 points and seven assists, while Miller contributed 14 points and 11 rebounds. 蛇人得到十七分和七籃板,小烏有十五分和七助攻,大米也有十四分和十一籃板。 The Raptors played their ninth straight game without All-Star forward Chris Bosh, the team's leading scorer and rebounder, who's out with a sore right knee. Toronto is 2-7 during the stretch without Bosh and 4-10 overall this season without him. 這是連續第九場波許都未能出賽了,這九場中暴龍得到二勝七敗的戰績,本季少了這 位頭號得分手和籃板手的比賽,暴龍是四勝十敗。 "He is an All-Star, their best player, so that had a lot to do with the win tonight," said Artest, who said he had forgotten the Kings' 25-point loss in Toronto when Bosh had scored 31 points. 「他是他們最好的球員,所以這場勝利很像我們賺到的。」阿泰說。上次對陣暴龍, 波許偷偷摸摸拿了三十一分,國王也因此輸了二十五分。 The turnovers were prevalent all game for the Kings, who had 15 by halftime, many of them unforced. However, capitalizing on Toronto's small lineup at times, the Kings had a 50-35 rebounding edge. 國王目前以每場16.16 次落後失誤霸主超音速0.37次,雖然這場比賽國王一開賽就窮 追猛趕,上半場就失誤了十五次,還有多次是人家完全沒壓迫,自已就趕業績,可是現在 還是排在失誤榜第二名。這麼多失誤還能贏球,主要是因為暴龍矮小的陣容,讓他們以35 比50的籃板數遠遠落後。 "It was a bad night there, that's way too many turnovers," said Udrih, who had six of them. "So the rebounding really helped us a lot." 「今晚真的很慘,失誤這麼多,還好籃板幫我們贏球。」六次失誤的贊助商小烏說。 The Kings led 32-23 after one quarter and their fast start offensively was hardly surprising considering Toronto's recent defense. 國王在第一節結束時取得32比23的領先,他們的攻擊輕易滲透了暴龍的防守。 The Raptors had allowed their previous five opponents to shoot 54 percent or better and were coming off a humiliating 137-105 loss Friday in Denver, allowing the fourth-most points in franchise history. 暴龍近五場對手的命中率是五成四,在丹佛以105比137敗給金塊的那晚,還成了隊史 紀錄單場失分的第四名。 It was the 10th straight loss at Arco Arena for the Raptors, who haven't left the building with a victory since March 13, 1997. Toronto is 0-4 on its current road trip, which concludes Monday night in Utah. 不過Arco Arena多年來一直都是暴龍的傷心地,從1997年3 月13日以來,暴龍還沒在 這裡贏過球。這段客場之旅,暴龍拿到四場全敗戰績,還好在星期一對完爵士後,他們就 要回家了。 "We've got to come out [against the Jazz] with a sense of urgency," Kapono said. "We've got to get back on track because it's playoff time. We can't go splitting games or going two or three games. We have to go in with the mind-set that we can win all five games." 「我們得在對上爵士時拿出拼勁才行,快打季後賽了,我們要想辦法讓球隊重上軌道 。不能再像這樣子打得一團糟。」卡波諾說。 Martin ignited the Kings early in the third quarter with a pair of 3-pointers during a 10-0 run. He scored 13 points in the third to help Sacramento take a 75-73 lead into the final period. 在第三節時,馬丁以兩顆三分球帶出一波十比零的攻勢。他第三節拿到十三分,使國 王以75比73進入最後一節。 Udrih scored 12 points and both Artest and Moore had 11 in the opening half for the Kings, who led by as many as 13. Led by the shooting of Kapono, who scored 16 points, the Raptors went on a 15-2 run and trailed 53-49 at the half. 小烏、阿泰和蛇人上半分別得了12、11、11分,使國王一度領先達十三分,但卡波諾 帶頭反擊,暴龍打出一波十五比二的攻勢,使得中場的比數只落後四分。 Notes: Geoff Petrie, the Kings' vice president of basketball operations, was scouting the SEC tournament at the Georgia Dome when the tornado hit Friday. 雜七雜八:派崔跑去看大學比賽了。 Nesterovic and Kapono took nearly half of Toronto's 47 first-half shots. 奈斯特洛維奇和卡波諾出手數佔將近全隊的一半。 Kings rookie Spencer Hawes suffered a strained left foot against Phoenix and played only four minutes against the Raptors, while John Salmons missed the whole game with a sore ankle. Both are expected to play Tuesday against Golden State. 小屁孩因為在對上太陽時左腳扭傷,所以今晚只出賽四分鐘。鮭魚也因腳踝疼痛而沒出賽 。但兩位在對上勇士時應該都會上場。 The Raptors shot four free throws through three quarters and finished 8-of-13. 暴龍今晚只罰了十三球。 -- 有錯請指正<(__ __)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.55.72
tyrone208:先感謝翻譯,第二段Rahim??? 他傷很久了XD 03/17 20:08
bigg:那應該是原po自己加上去的,原文並沒有提倒SAR 03/17 20:56