看板 Kings 關於我們 聯絡資訊
http://www.sacbee.com/kings/story/2337255.html How to stop Mavs still stumps Westphal 被爆就是命,爆了找人定 Kings coach Paul Westphal spent the past two seasons working for the Dallas Mavericks as an assistant coach and in the front office. 過去兩季,教頭都在達拉斯做(臥底?)。 So it makes sense that Westphal would have insight on how to slow former NBA MVP Dirk Nowitzki and the rest of the Mavs. 所以他可能對如何搞定小牛和MVP 有些法門。 If Westphal knows something, he's not letting on. 如果他知道些什麼,我們會在場上看到的。 "I know enough to know you don't want to let Dirk and Jason Terry shoot very much," Westphal said. "I also know enough to know that Jason Kidd knows how to get them the ball. It's tough for anybody to go in there and knock them off." 「我知道Dirk跟JET 都很會射,Kidd也超神,怎麼搞定他們真的很難。」照例先捧一 下對手的教頭說。 The Kings begin a three-game trip today in Dallas, followed by stops in Houston and Memphis. 去完達拉斯後,還要對火箭和灰熊。 The first stop is a familiar one for Westphal, who was vice president of basketball operations for the Mavs last season. He spent the 2007-08 season as an assistant coach on Avery Johnson's staff. 不過我們還是要先搞定第一站,這曾經是教頭的地盤。他在小將軍手下做過一季助教 。 "I enjoyed my time in Dallas and know many of those people real well," Westphal said. "It's nice to be taking a team in there and try to knock them off." 「達拉斯很棒,那兒的人也很好,不過反派角色也是有可能走紅的。」教頭說。 The team Westphal will take to American Airlines Center is young with many players still learning the NBA game. The team also is looking to overcome a poor offensive performance in Tuesday's loss to Chicago, which ended Sacramento's four-game winning streak. 他要帶去達拉斯的是一批小鬼頭,正在試著從對公牛的比賽中回魂。 The team Westphal left in Dallas has a veteran lineup that still has its eyes on an NBA championship. 對手是一隻老牌勁旅,人家想打的不是季後賽,是冠軍賽。 "It's very early in our development," Westphal said. "You see a team that has a lot of veterans and has been together for a long time, their execution is usually smoother. That's because basketball's a game of habits and getting to know each other." 「這是一場苦戰,他們都是老球皮而且作伙很久了。籃球對他們而言,就跟生活習慣 一樣。」教頭說。 Led by Nowitzki's solid play, the Mavs are 9-3. He's averaging 27.5 points and 9.3 rebounds. Coaching Nowitzki apparently didn't give Westphal any ideas on how to stop the 7-foot forward. 正港司機這季還是很猛,27.5分和9.3 籃板。即使教導過他的教頭,可能也沒辦法解 決他。 "I've never really ever seen anybody defend Dirk," Westphal said. "He'll miss some shots sometimes, but he is a consummate professional, and he's a walking mismatch. Whoever you put on him, he's got an answer." 「守住Dirk?誰?他會失手幾次啦,但他是職業球員而且又身材超優,找誰來都很難 搞定他。」教頭說。 The Mavs create mismatches in the backcourt with Kidd and Terry. 後場也是強大的Kidd和Terry。 "I don't know how we're going to guard them yet or who's going to guard who, but we'll see," Kings guard Beno Udrih said. "It's a tough matchup." 「我不知道能不能守住他們或著是守住其中一個,這兩傢伙都是難纏的對手,就看我 們如何表現吧。」Beno說。 Westphal, of course, knows a little bit about Kidd and Terry, but the system run by coach Rick Carlisle isn't the same one the Mavs ran under Johnson. 教頭當然認識這些傢伙,但小將軍的小牛跟Carlisle的小牛可不是同型號的。 "They complement each other so well," Westphal said. "Jason Terry is really an off guard style-wise but a point guard size-wise. Jason Kidd is big enough to defend the off guard. So they can play together very well. Jason Kidd likes to pass, and Jason Terry likes to shoot, and they're both great at it." 「他們是完美的組合,一個射手型後衛和一個中鋒型後衛,一個愛傳一個愛射。他們 兩個真是好強。」教頭說。 Terry, the reigning NBA Sixth Man of the Year, is averaging 17.0 points this season. Kidd is averaging 8.9 assists. 一個是年度第六人,一個是大三元機器,今天您選擇守誰? "Jason Kidd is a great player," Udrih said. "He finds his teammates basically every time he passes. He finds guys, and he's been doing that for years." 「尊爵.不凡.傑森基,他的傳球總是一槍斃命。」Beno說。 -- 賜我KM,使我得分無煩惱。賜我JT,使我籃板捉得牢。 賜我TE,使我關鍵有人靠。賜我SH,使我輸球能開炮。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.129.184
ilovepeja:賜我SH,使我輸球能開炮 11/20 17:48
sokghiko:我們教練好客氣噢。話說這簽名檔真有趣,霍霍要被噹很久 11/20 17:51
eliczone:畢竟也在那邊待過啊 客套話總是要說 11/20 17:52
EX37:德國司機VS酒駕司機 11/20 22:39