作者santabrelai ()
看板Kings
標題[外電] Kings notes: Progress is being made offensively
時間Sun Nov 29 00:23:43 2009
http://www.sacbee.com/kings/story/2354853.html
Kings notes: Progress is being made offensively
想標題好累!
Paul Westphal was an accomplished scorer in his playing days and came to the
Kings with a reputation as an offensive-minded coach.
教頭在球員時代是個得分好手,而到了國王的他也被期許在進攻上有所建樹。
And even though the Kings have been without key offensive players Kevin
Martin and Francisco García for much of the season, the team has managed to
score well thus far.
即使少了兩大進攻箭頭KM和Garcia,國王的得分情況看來都還不錯。
"I think there's a lot of room for improvement and optimism," Westphal said
of the Kings' offense.
「我想還有很多的進步空間。」在提到國王的進攻時,教頭如此表示。
The Kings entered Friday night's game against New Jersey averaging 103.7
points, fifth in the NBA. Sacramento also was shooting 46.2 percent from the
field (12th in the league) and 37.1 percent from three-point range (seventh).
在對籃網前,國王平均得103.7 分,聯盟第五。同時命中率四成六二(第十二),三
分命中率則是三成七一(第七)。
The Kings scored at least 100 points in 10 of their previous 11 games before
Friday night.
前十一場裡共有十場至少100分。
Westphal still will not publicly take any credit for the Kings' success on
the floor. The team is ahead of last season's scoring (100.6 points per
game), field-goal percentage (44.7) and three-point percentage (36.8).
但教頭並未公開稱讚這些事。我們可是由上季的成績裡有了不少進步。
For Westphal, the reason the offense continues to work is simple.
對教頭來說,進攻運作良好的原因很簡單。
"Your offense always looks better when the ball's going in the basket,"
Westphal said. "I think that we have some players who complement each other
well, and it really doesn't surprise me when they make shots."
「投籃命中就是進攻成功的原因。我想是因為球員們完善彼此,所以我並不驚訝他們
能投進。」教頭說。
好人?壞人?
Playing the meek - The Nets entered Friday night's game 0-15.
籃網來訪前是零勝十五敗。
Since the Kings moved to Sacramento, the franchise has played a team with a
losing streak of 15 or more six times. The Kings are now 3-3 in those games,
ending a three-game skid in such games with Friday's 109-96 win.
自從國王搬到沙加緬度以來,共有六次面對十五連敗或更多連敗的球隊。這次獲勝後
國王的記錄是三勝三敗。
Before Friday, the last time the Kings played a team on such a streak was
March 11, 1999. Sacramento lost in Los Angeles to the Clippers that night.
The Clippers had lost 17 in a row entering that game.
上次是1999年三月十一號在洛杉磯對上十七連敗的快艇,國王當了好人。
The last time the Kings had defeated a team struggling as badly as the Nets
was March 13, 1993, against Dallas, which had lost 17 consecutive games.
前次贏球則是1993年三月十三號打敗十七連敗的小牛。
先發卡位戰
Still starting - Donte' Greene remained in the starting lineup against the
Nets even though Beno Udrih was able to play.
Greene依然留在先發上,即使Beno已經病癒。
Udrih missed Wednesday's game against the New York Knicks because of the flu.
But Greene stayed in the starting lineup after what could easily be called
the best game of his career.
Beno對尼克時因感冒而未出賽,而Greene則趁這機會打出了生涯最佳的一場球。
Greene tied his career high with 24 points and had career bests of five
assists and six blocks in the victory over the Knicks.
24分、五助攻、六火鍋。
Greene's previous three starts came in place of injured players and
highlighted his versatility. The 6-foot-11 Greene has started for guards
(Tyreke Evans and Udrih) and at small forward in place of Andres Nocioni.
前三次先發他都是頂替受傷或生病的球員,他也在這些比賽中展現了自已的多功能性
。六呎十一吋的他當後衛先發,小前則是Noci。
WNBA掰
New look - WNBA fans attending games at Arco Arena will notice something
different in the rafters. The banners honoring the 2005 WNBA championship
team and retired jerseys of Ruthie Bolton and former general manager Jerry
Reynolds are no longer there.
你是WNBA球迷的話,今天進場會發覺有些不一樣,2005WNBA冠軍旗和Monarchs隊的退
休球衣都不見了。
It was announced last week that the Monarchs had ceased operations as Kings
ownership decided to focus on the NBA team. The WNBA hopes to find new
ownership for the team in the Bay Area.
上週Maloof兄弟表示他們將不再碰WNBA,將會專注在NBA 上。WNBA希望能在灣區再找
隻新球隊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.131.16
推 eliczone:推 11/29 00:24
推 Tmix:推~~~~~~ 11/29 00:36
推 felmizan:推 11/29 00:40
推 sokghiko:失誤要減少,犯規要節制 這幾場都偏高 11/29 02:03
→ sokghiko:希望國王長留沙加緬度 也期望新球場.... 11/29 02:04
推 shingi:嗯?標題不就是在說進攻端有進步嗎? 11/29 16:14