看板 Knicks 關於我們 聯絡資訊
原文:http://0rz.tw/eb3yO Stephon Marbury mysteriously sat out last night's win over the Pistons with an alleged sore left ankle, prompting Isiah Thomas to question Marbury's future with the club. 小馬,神秘的男人,昨晚因為左腳踝疼痛坐板凳。讓老湯為小馬在球隊的未來打上問號。 Thomas and Stephon Marbury appear on the outs again. 兩人關係再度出現裂痕。 "He's not playing tonight," Thomas said before last night's stunning 89-65 Garden rout of the Pistons. "So we'll cross that bridge when we come to it if he does decide to play again." 他今晚不會上場。老湯在賽前說到,這場比賽尼克以極大的差距擊敗活塞,89-65。 “我們將會越過這座危險的橋並且再度甦醒過來,如果他決定再度上場的話。” Again? 再度? Thomas' reckless remark comes two days after Marbury made comments depicting frustration with his lesser role, referring to it as "passive." 小馬兩天前談到他對現在在球隊中的角色感到挫折,越來越不重要,越來越消極。兩天 後,老湯不經大腦的談話出現。 Marbury didn't even sit on the bench as the New York Knicks cruised without him, staying back in the locker room. The dressing room was a happy place for one of the few times this season after crushing the exhausted Pistons, who scored one more point than their lowest franchise point total of 64. That the Knicks played their best game of the season without Marbury was telling. 小馬沒有出現在板凳上,他回到休息室。休息室難得出現愉快的氣氛,今天他們擊敗了 疲憊的活塞。活塞攻下65分,只比隊史最低得分多了一分。尼克打出本季小馬缺陣時最好 的一場比賽。 "I didn't know he wasn't on the bench," Thomas said after the win in another dig. “沒有阿,我不知道他沒在板凳上”老湯賽後的談話又挖苦了小馬一下。 Marbury, who missed his 12th game, did not practice Saturday, something the team failed to announce. And there was no information on how he hurt his foot. Marbury did not stick around afterward to talk to reporters to deepen the mystery. Friends have said it will take him a long time to get over his father's death and he may have a sore heart more than sore ankle. 這是他本季缺陣的第12場比賽。星期六也沒有參與練習。球隊沒有任何消息傳出,甚至 連一點傷勢的消息也沒。在與記者交談過後,小馬沒有多做停留,情況又更加神秘了。 友人說,它需要長時間來從老馬的過世中恢復過來。和心痛來比的話,腳踝的傷似乎沒有 那麼痛。 Last week, Marbury changed his tune about wanting to stay with the Knicks, saying ambivalently, "If I get traded, I get traded." There's been rumors Thomas has tried to offer Marbury for Houston's injured Tracy McGrady, a former Isiah draft pick. 上禮拜,小馬對於留在尼克這件事的看法有了轉變,變得有所矛盾。“如果我被交易, 那我就走吧。”關於用小馬換踢妹的流言流傳著,踢妹是老湯所選進來的。 When asked about Marbury being unhappy with his role before tip-off, Thomas said curtly, "I don't have a comment. I just want to talk about tonight's game and he's not playing." 賽前被問到關於小馬對他的角色感到不開心一事,老湯只說了三個字-沒意見。他只想談 今晚的比賽,而小馬並未上場。 Marbury took an extended on-and-off bereavement leave after his father's Dec. 2 death. He played in three games between Dec. 3 and Jan. 2. In late December, Thomas said he "didn't know" if Marbury was returning. 過去的一個月內,在他的父親過世之後,小馬斷斷續續的打了三場比賽。12月底時,老湯 甚至說他不知小馬何時會歸隊。 Despite the rare win that places them at a wretched 10-26, Thomas' relationship with his players continues to deteriorate as Thomas' and Marbury's status become murkier. 儘管拿下罕見的一勝,尼克戰績還是難堪的10-26。老湯和球員間的關係還是不見改善 ,就像他和小馬之間一樣,更趨惡劣。 Friday, Thomas had a bench run-in with Zach Randolph, two weeks after having a bench run-in with Quentin Richardson. Randolph responded last night with 25 points. 星期五,老湯與Z-BO發生爭執。兩個禮拜前,他也和阿Q也過類似情況。Z-BO昨晚拿下25 分。 The players seemed confused, too. 球員們似乎也感到困惑。 "When I came in, his jersey wasn't over there," Eddy Curry said. "I don't know, but I'm sure it's got to be something, though." “我來的時候就沒有看到他的球衣。”Curry說,但我知道一定有問題。 After Friday's loss to Toronto, Marbury revisited his reduced role with reporters but stopped short of ripping Thomas. Their relationship became irreparably damaged in November when he bolted Phoenix after learning he might be benched. 星期五輸給多倫多後,小馬再度談到他的新角色,差一點就要和老湯撕破臉。11月小馬 在離開鳳凰城後,他們兩人的關係形同末路。 Thomas probably didn't appreciate Marbury using the word "passive" in his diatribe as his patience with his players is growing thin. 老湯可能不喜歡小馬使用“消極、順從”這個詞來諷刺他。對於這批球員,他的耐心已經 逐漸被消磨殆盡。 Thomas was furious about a private conversation he had with a close friend after the Bulls' victory last week in Chicago that became public in Saturday's Post. He called the story, in which he told a friend he's considering stepping away from the bench to focus on the presidency, "a flat-out lie." 星期六時,一段上星期對公牛拿下勝利後,老湯和友人間的私密談話被搬上檯面討論。 “他考慮逐漸將焦點從板凳轉移到總裁這個位置上。”這可真是個天大的笑話。 Thomas also vented to the friend, according to a source, that his players go into games thinking they will lose, that they've given up and he's close to that point, too. Thomas said he likes only three players - Jamal Crawford, Nate Robinson and David Lee. He said, according to the source, he's coming close to his "breaking point." 老湯也向他的朋友透露,他的球員走進球場就是想著他們會輸球,接著就放棄比賽,而 他也一樣。在陣中,他只喜歡三名球員-JC11、跳豆、大衛‧李。據說,他已經快達到他 的臨界點了。 After Friday's loss to Toronto, Marbury said, "It's kind of strange and hard, asked to do something like that. I didn't get paid the money I get paid to get to do what I'm doing right now. I was paid to put the ball in the whole to be aggressive to be a scoring point guard to create for others. Now I'm playing more of a passive role, which I'm comfortable with because I was asked to do this to go forward." 在禮拜五的比賽過後,小馬說到:“對我來說,這種要求有點奇怪又有點難。我拿錢, 但卻沒有盡到我的本分。別人付我錢是希望我當個稱職的控衛,並為隊友創造機會。”但 現在,我的角色卻越來越不重要。不過我已經有所適應,畢竟我是被要求這樣做的,球季 還是會進行下去。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.105.182
nypgand1:最後一段話好玄 01/14 23:46
Kreen:最後一段的意思是人家付他錢就是要他拿出得分、助攻的本事 01/15 02:25
Kreen:簡單的講就是他想要持球。但球隊覺得他不持球會更好,所以叫 01/15 02:25
Kreen:他拿著錢一邊涼快去。他感覺很尷尬,不過反正錢有拿到,也 01/15 02:26
Kreen:就沒什麼好說的這樣。 01/15 02:27
rukawa0421:外電說:小馬的腳踝要動手術。   不po文嚕 01/15 12:53