作者djviva (淡定~ 穩中求勝)
看板Knicks
標題[外電] Knicks Turn Slow Start Into EasyFinish
時間Thu Mar 1 12:51:23 2012
http://tinyurl.com/7ab92l6 from NTTimes (有翻不恰當之處請指正)
Knicks Turn Slow Start Into Easy Finish
1YB尼克將慢熱轉為輕鬆勝利
To measure just how far the Knicks have come, how much has changed in a short
period, one could count the number of bodies used Wednesday night or the
standing ovations they enjoyed or the giddy chants that occasionally echoed
across Madison Square Garden.
要知道尼克隊短時間內進步了多少 & 改變了多少, 就看看今晚球賽中有多少進場球迷,
或是起身叫好唱誦的人有多少
When fans are chanting, “We want Novak!” something has gone right.
球迷們不斷叫喊著 "我們要Novak!!"
Steve Novak, who went from benchwarmer to indispensable shooter over the last
four weeks, earned that serenade after scoring 17 points in a furious
second-half rally, leading the Knicks to a wild 120-103 rout of the Cleveland
Cavaliers.
四周內, Novak從原本冷板凳到現在每場球賽不可或缺的球員, 在今晚激烈興奮的下半
場狂得17分後, 獲得了全麥迪遜花園球迷們的心~
The victory pushed the Knicks (18-18) back to .500 as they opened the second
half of the season. It was their 10th win in 13 games and possibly the most
unusual of them all. They trailed by 17 in the first half, then outscored the
Cavaliers, 71-42, in the final 24 minutes.
下半季首賽首勝讓尼克重回五成勝率(18-18), 今晚也是近13場中第10勝, 或許也是這
10勝中最不尋常的一勝, 上半場最多落後17分, 然後下半場得分狂超騎士(71-42)
The Knicks’ offense, after sputtering early, turned lethal in the second
half as Novak, Carmelo Anthony and Jeremy Lin got rolling. The Knicks
finished with a season-high 30 assists and shot 51 percent.
尼克上半場打的挺不順, 但當下半場Novak, 甜瓜 & Lin接連發動起來後, 尼克展開
暴雨般毀滅性的逆襲. 今晚尼克打出本季最高的30助攻 & 51%命中率 (50.6%)
Lin, who had his worst game as a starter last Thursday in Miami, rebounded
with a 19-point, 13-assist effort and played a manageable 33 minutes. Baron
Davis had his best game since joining the rotation with 8 assists and 4
points in 14 minutes, allowing Lin a needed breather in the second half.
上一場Lin經歷了人生最差的比賽後, 今晚奮發得了19分13助攻上場33分鐘
另一控衛BD今晚則打出傷後最好的表現, 4分8助攻上場14分鐘
BD好表現讓Lin下半場得到充分的休息
Kyrie Irving, the first pick in the 2011 draft, had 22 points and 7 assists
for Cleveland (13-20) but was contained in the second half.
2011狀元Irving得22分7助攻, 但下半場卻被封死
Tyson Chandler had 13 points, 15 rebounds and 4 blocks, despite a sore left
wrist that has been bothering him for more than a week. Chandler had hinted
at possibly needing a rest, but he played 31 minutes, and the Knicks needed
his presence for just about all of them.
儘管左腕痠痛困擾了一周多, 但魯智深仍然怒得13分15籃板4火鍋. 有人提到魯智深
應該得多休息, 但今晚他仍打了31分鐘, 尼克們的確很需要他上場增強防守
“That’s one guy that’s pretty irreplaceable,” Coach Mike D’Antoni said
before tip-off.
丹東尼: 唉~ 魯智深太無可取代了~
The Knicks trailed for the first 33 minutes of the game. Their offense perked
up when their 3-pointers started to fall.
前33分鐘尼克攻勢陷入泥沼中, 直到(Novak)下起了三分雨
After an 0-for-6 first half, the Knicks hit four 3-pointers in the third
quarter, three by Novak, as they turned a 12-point deficit into a 2-point
lead by the start of the fourth. In the fourth quarter, Novak was still
firing, hitting two 3-pointers that extended the Knicks’ lead to 92-84.
尼克三分彈前六皆墨, 第三節開張的四顆中, 三顆出自Novak神手 (另一顆甜瓜), 這
四顆三分彈讓尼克從原本12分落後變成第四節初2分領先, 然後Novak在第四節再補上
兩顆三分, 帶領尼克92-84領先
The rally started early in the third, when Lin drove for two layups and fed
Amar’e Stoudemire for another in an 8-0 burst that cut Cleveland’s lead to
63-59. The arena came to life for the first time, and as the Knicks headed
into a timeout, Lin bellowed, “Lets go!”
第三節初展開反撲, Lin先上籃中二, 在餵給阿罵一碗稀飯, sorry是一次助攻, 展開
8比0的攻勢追成63-59, 麥迪遜花園今晚首次熱鬧起來, 再一次暫停時
LIN怒吼著:LET’S GO!
Anthony hit the Knicks’ first 3-pointer, with 5 minutes 11 seconds left in
the third. Novak struck moments later, hitting two 3-pointers as the Knicks
took their first lead, 75-74, with 2:37 to play. Novak closed the quarter
with another 3-pointer for an 82-80 lead.
第三節剩5:11時甜瓜投進尼克今晚首顆三分, 再來就是Novak的三分秀
No Knick needed a break during All-Star weekend more than Lin. The instant
stardom and a suddenly heavy workload had left him exhausted, and at least
contributed to his 8-point, 3-assist game in Miami last Thursday. He returned
refreshed.
沒其他尼克球員比Lin更需要明星賽這一周的休息時間了(體力青筍筍), 突如其來的成
名 & 突增的上場時間讓Lin累壞了, 至少導致了他對熱火時表現不佳
(這句挺爭議, 轉到總版會被幹吧...)
After deferring early in the game, Lin started attacking the basket again,
looking more like the player who revived the Knicks last month. By halftime,
he had 10 points, 5 assists and a bloody nose — the result of an inadvertent
forearm by Omri Casspi.
休息後Lin又回復先前的好表現, 中場時已經有10分5助攻, 跟一個流鼻血的鼻子 XDD
Stoudemire’s struggles in the first half of the season carried through the
break and into Wednesday’s game. He missed six of his first seven shots,
most of them midrange jumpers, contributing to a poor start that left the
Knicks trailing by double digits early in the second quarter. He was also
inattentive to Antawn Jamison, who led the Cavaliers with 15 points in the
first half.
上半季阿罵打的差, 下半季首場球賽也沒改善, 前七次出手miss 6次, 多數是中距離
跳投, 導致尼克上半場雙位數的落後, 對AJ的防守也爛, 讓AJ帶領騎士上半場領先尼
克15分
For the first time this season, the Knicks had a full complement of players,
with the returns of Iman Shumpert and Josh Harrellson. A team that once had
no depth is now overloaded with capable players, forcing role changes,
rotation tweaks and some revised thinking.
今晚是本季尼克第一次全員到齊, 以前尼克曾幾乎沒板凳深度, 現在則軍容強盛
D’Antoni, who has often stuck to a seven- or eight-man rotation, used 10
players in the first quarter alone. That did not include Harrellson, who was
just cleared to play on Monday and who could become the 11th player in the
rotation because of his 3-point shooting and defensive tenacity.
以前常只用7到8人輪值上場的丹東尼, 今晚第一節就用了10名球員!! 但還沒包括
Harrellson喔~ 他周一才要上場(11th可用之兵), 他的三分&防守都不錯
With a heavy March schedule, D’Antoni said he may need 10 or 11 players a
night, though the composition of that group and the allocation of minutes
could change from game to game, depending on players’ production, health and
relative fatigue. He said he was perfectly comfortable using a deep rotation
all the way into the playoffs.
三月賽程太密集, 所以丹東尼表示他應該會需要10~11名球員打單一場比賽, 而他對
現在極有深度的輪值感到很滿意
“Because there’s no drop-off,” he said. “As a matter of fact, I don’t
know if my 10th or 11th guy is not better than my third guy.”
大家都很棒!
REBOUNDS
Even with an expanded rotation, Toney Douglas remains a forgotten figure.
Douglas, the opening day starting point guard, was left on the bench for the
sixth straight game. He has played once in the last 11 games. “We believe in
Toney,” Mike D’Antoni said. “We still think he can play. But somebody
would have to get hurt or fall out of favor. Or something would have to
happen.” With the return of Baron Davis, the emergence of Jeremy Lin and the
signing of J. R. Smith, Douglas is essentially the Knicks’ sixth guard. “
Right now it’s tough to get everybody in,” D’Antoni said
ToneyDouglas整個被遺忘了, 開季首場他還打過先發控衛的說, 至今已連坐六場冷板凳
冷笑話: 我依然相信他能打, 但就等看有誰受傷or打不好才有機會了吧~
1. BD傷後復出 2. Linsanity 3.簽JR Smith , 還有Fields & BB, TD輪為排第六的後衛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.135.187
推 cty:PUSH 03/01 12:53
推 lulanjia:拳王保重阿QQ 你太重要了 03/01 12:54
推 sdfsonic:看看BB要被擠出輪值了 走路人回來的話 03/01 12:56
推 MB618:推! 03/01 12:56
推 sVs:BB 若擠出輪值 要把開季新人中鋒拿出來用了 03/01 12:58
推 HidakaShu:Novsanity!!! 03/01 12:58
推 jds2518:餵給阿罵一碗稀飯, sorry是一次助攻XDDD 03/01 12:59
推 sdfsonic:等等 我看錯了 依最後翻譯的意思 TD是排名最後的後衛 03/01 12:59
→ sdfsonic:那應該走路人回來 TD會被擠出輪值 03/01 12:59
推 agsdf:中間Harrellson那段應該是說他本週一才傷好復出(練球) 03/01 13:01
推 MOJS:第六替補XDD 03/01 13:05
推 s880303:翻譯推 03/01 13:09
謝大家支持~ 不嫌棄的話以後我會多翻譯外電跟大家分享討論的
今天這場似乎可以看到尼克朝向偉大球隊的表現, 陣容中不可或缺的有..
Linsanity的傳導, Melo的單打&中距離, 魯智深的防守 & Novak的三分雨
其他人也漸漸配合的更好, 再來就期待Amare能打出以往的好身手了~
三月一堆硬仗, 仗雖硬, 但更能看出Knicks未來的能力!
期待阿~ 希望對上那堆強隊都能漂亮得勝!
※ 編輯: djviva 來自: 60.250.135.187 (03/01 13:35)
→ sparkleing:其實林欠香波很多餐了 包括今天... 03/01 13:32
→ djviva:剛剛E文, 如果有礙到版友推文的話sorry ^^ 03/01 13:35
推 ptyu:期待大大的翻譯 03/01 13:36
推 wayin:推~~~ 03/01 13:38
→ sdfsonic:翻譯超棒的 推推 03/01 13:38
推 flybuscuit:翻得好~好笑…XD 03/01 13:39
推 eddonhung:翻得很棒!!推~ 03/01 13:40
推 dalepp:大推翻譯~~~ 03/01 13:40
推 lindari71:大大翻譯的台灣人!GOOD 03/01 13:41
推 MOJS:期待下一篇翻譯!! 03/01 13:47
推 r0913072829:剛在NYtimes看完整文章,阿罵被譙得蠻慘的。感謝翻譯 03/01 13:48
→ djviva:Amare似乎比較不敢攻擊禁區, 變的中距離跳投(不拿手)居多.. 03/01 13:49
推 corn726:推用心翻譯,我覺得加入一些輕鬆小創意不偏離主意是不錯的 03/01 13:54
推 fairy0413:感謝翻譯!!! 03/01 14:09
推 rexxon:推辛苦翻譯 03/01 14:13
→ djviva:請問有人能教我上色嗎? 以後中文部分上色較方便大家閱讀 ^^ 03/01 14:13
→ rexxon:我翻完發現你快了一步 XD 03/01 14:15
→ djviva:噗 我正要在你的翻譯推文你就砍了, 翻的很棒說 03/01 14:17
推 mamimi:推翻譯! 餵阿罵一碗稀飯XDDDDD 03/01 14:18
推 shadowydark:感謝翻譯! 03/01 14:19
→ djviva:看來大家都很喜歡一碗稀飯那句, 不得不說當時翻的快, 想到 03/01 14:19
→ djviva:阿罵 & fed餵, 腦中就直接出現"餵阿罵稀飯"... XDD 03/01 14:20
推 rexxon:科科 下次來接力好了這樣比較快, 看外電 爽 03/01 14:20
→ rexxon:至少不會被台媒污染... 03/01 14:20
推 WUPIN7:謝謝翻譯!! 03/01 14:20
→ rexxon:餵阿罵那句讚啊 03/01 14:21
→ djviva:嘿阿, 外電中肯又客觀, 台媒的運動新聞沒幾篇好的 >"< 03/01 14:21
推 kristinlo197:rexxon 翻譯+上色 也很棒! 03/01 14:22
推 rexxon:上色碼 你按 ctrl-z 看一下解說就會了 03/01 14:27
推 daru:感謝翻譯 翻得很有趣XDD 03/01 14:27
→ rexxon:大概就 ctrl-c ctrl-v , 有WYSIWYG 模式 XD 03/01 14:28
推 MOJS:PHJCI.exe 一次滿足 03/01 14:29
推 Chloein:ctrl-c後會出現*[m 我習慣自己填顏色代碼-> *[1;31m(上色 03/01 14:37
→ Chloein:的字 然後再按一次 ctrl-c把要上色的字括起來 03/01 14:37
→ Chloein:就變成 *[1;31m DJVIVA好認真 *[m 顏色就從31~36任選啦 03/01 14:38
→ Chloein:ctrl-v 則是預覽,一般都是在段落頭尾加上代碼,但換頁時 03/01 14:39
→ Chloein:顏色會跑掉,所以我有時間的話就會一航一航加代碼... 03/01 14:40
→ Chloein:(這樣是有點傻....)可是版面比較好看XD 03/01 14:40
推 ashley1205:謝謝翻譯 推!! 03/01 14:40
推 wengna:希望阿罵快回神~~T^T 03/01 14:46
推 bamboo43:三月開始跟一堆東西區強隊比了 03/01 14:49
推 krailvivo:稀飯XDD 阿嬤快恢復啊~~~ 03/01 15:20
推 MrHeat:拳王的傷真的影響到三分線的表現了 (誤 03/01 16:43
→ atear:小豪 快餵阿罵吃粥 03/01 17:07
推 evenho:推翻譯! 讚! 03/01 17:22
推 sarahls:推翻譯!!! 03/01 17:56
推 sabrina2597:感謝翻譯! 03/01 17:59
推 pkn:謝推翻譯!! 03/01 19:09
推 Joba07:感謝翻譯 能否把TD交易 即使換個很後面的選秀權也行 03/01 20:13
推 AquariusTACO:感謝翻譯!!Y 03/01 21:08
推 win32:推!翻的好棒! 03/01 22:41
推 dogee0818:翻得很仔細!很好!推 ! 03/01 22:43
※ 編輯: djviva 來自: 114.24.189.113 (03/01 22:52)
推 cloudie:感謝翻譯!!!! 稀飯好好笑XDXDXD 03/01 23:17
推 baka1210:推翻譯ya!!! 我愛尼克~~~~~尼克加油!!!! 03/02 05:23
推 query:感謝翻譯 你翻得很棒 03/02 12:47
推 pole0128:翻譯好棒!辛苦了 03/03 01:51