看板 Knicks 關於我們 聯絡資訊
Iman Shumpert Talks About His Recovery, Music and The Knicks 10.09.2012 http://tinyurl.com/97qqm8j It’s rare that a player comes into the NBA and quickly establishes himself as one of the game’s top perimeter defenders. New York Knicks’ Iman Shumpert was able to pull it off, making himself into a fan-favorite just one year into his career, earning NBA All-Rookie First Team honors in the process. Unfortunately, his season was cut short after he fell victim to a torn ACL in Game 1 of the Knicks’ first round matchup against the Heat last season. Life+Times caught up with the second-year guard to discuss his road to recovery, outlook on the Knicks’ upcoming season and more. 很少有球員在進入NBA後就能讓自己迅速的成為場上頂尖的防守者之一。 但紐約尼克的Iman Shumpert可以打破這件事。他只用了一年就讓自己成為了受球迷 喜愛的球員,也贏得了年度最佳新秀第一隊的榮譽。 但不幸地,他的球季在季後賽第一輪對上熱火的第一場比賽傷了十字韌帶時就結束 了。Life+Times跟這個二年級的後衛談了關於他的復原之路,還有關於尼克即將到來的新 球季跟展望。 Life+Times: What went through your head initially when you got hurt? Iman Shumpert: I knew my season was over. I didn’t know exactly what was wrong with it. I felt something pop, and then I felt a grinding feeling, so I knew something was all bad about it. I was praying that it wasn’t my ACL, but as soon as they tested it out in the back, they said, “You blew your ACL.” After that I just had to come to a realization, like, “Damn, what’s the process, what’s the recovery time?” They told me I’d probably be out six-eight [months], then I started my rehab the next day. Life+Times:在你受傷的當下最先跑進腦海的想法是什麼? Iman Shumpert:我知道我的球季結束了。我不知道確切發生了什麼事。 我知道有個東西跳出來,然後我感覺到了摩擦的感覺,所以我知道有什麼壞事發生 了。我祈禱那不是我的十字韌帶,但當他們檢查後,他們說:「你的十字韌帶爆了。」 在這之後我只能面對現實,像是「該死的,這是怎麼回事,我要多久才能復原?」他 們告訴我可能必須休養六到八個月,然後我就開始準備復健。 L+T: How has your recovery been and where are you at in the process? IS: All I can say about the recovery is that they’re aiming for me to come back between December and February, and right now we’re doing mostly balance work and strength. That’s the main focus. Life+Times:你的復健進行的如何?你什麼時候可以回來? Iman Shumpert:他們預估我會在十二月到二月之間回來,而現在我們做最多的是平 衡訓練跟強化。那是最主要的。 L+T: What’s been the more challenging part of your recovery, the mental or the physical? IS: The biggest challenge is when you’re finally able to walk again and finally able to be in a gym, and [you have to] sit there restricting yourself even though your leg feels strong enough. My legs feels strong enough to do a lot of stuff, but I have to sit there and bite my lip and just not play. I probably could get out there and do some things, but even though my body is saying it feels good, I know that I’m not ready to be the same dude that I was. Having that patience and having that mental toughness to say, “not yet,” is the hardest part about this. Seeing other people play and have their accomplishments, and me having to just work on rehab is tough. That’s the hardest part. Life+Times:對你而言生理跟心理哪一個是復健時最大的挑戰? Iman Shumpert:最大的挑戰是當你終於可以走路也終於可以到練習場了,但是你卻 只能限制自己坐在那邊,即便你覺得你的腿已經足夠強壯。 我覺得我的腿已經夠強壯去做很多事情,但我就是不能上場,只能坐在那邊咬著我的 嘴唇。我可以離開那裡去做別的事,但即使我的身體感覺很好,我也明白我還沒準備好回 復成過去那個我。 那樣的忍耐跟心理上堅決的告訴自己「還不是時候」就是最困難的部份。看到別人訓 練然後達成他們的目標,而我只能繼續復健是很艱難的。這就是最難受的部份。 L+T: With the Nets moving to Brooklyn, there’s two teams in New York now. Talk about what it means to have that potential rivalry now. IS: It’s definitely something to talk about, but they gotta win first. We’re the Knicks. They’ve got to win first and prove that it’s gonna be a rivalry, because as far as I’m concerned we beat the Nets three times last year. Life+Times:在籃網搬家到了布魯克林後紐約就有了兩個隊伍。談談這些可能的對抗 代表了什麼吧。 Iman Shumpert:很顯然這其中有很多事情可以談,但是他們得先贏了再說。我們是 尼克。他們必須先贏了才能證明我們之間會有一場內戰,因為去年在我有參予到的比賽裡 我們擊敗了籃網三次(註)。 ※ 我翻了上季的賽程,季賽贏了兩次輸了一次,熱身賽贏了兩次,所以香波應該是 把熱身賽也算進去了@@ L+T: You all have a lot of new faces this season and are one of the oldest teams in the League this year. How has adding all of these experienced vets helped you all getting ready for this season? IS: It’s huge. I definitely feel a lot more comfortable going into the season knowing that I’m surrounded by veteran guys, a couple of guys that have won titles. I feel like the advice they’re giving is going to be genuine and from a place that they’ve already succeeded in. For them to be able to bring that along, bring that knowledge and experience to the game, I feel a lot more comfortable learning from them. Not to say you can’t learn from other guys, but it’s a lot easier to listen to a champion and guys that have been through a couple of different teams, played for different systems. Guys have different insights on other teams and how they like to play, they’ ve been around the league, they’ve been through trouble off the court and on the court. I’m surrounded with guys so that now I don’t feel like I can make any mistakes, because really, my whole team has made mistakes for me. I’ m the youngest dude on the team, so going into it I feel like they’ve made all the mistakes for me, now I can just do everything the right way. Life+Times:你們這季有很多新面孔,也同時是聯盟裡最老的球隊。這些有經驗的老 將怎麼幫助你們準備新的球季? Iman Shumpert:他們幫助很大。我對於自己身邊有這麼多老手感到很安心,他們之 中甚至有人拿過冠軍。我覺得他們給的建議是很真誠而且是來自他們已經成功過的地方。 他們帶著知識跟經驗來比賽,我覺得可以跟他們學習是很讓人放心的事情。 我並不是說我不能從別人身上學到東西,只是聽一個冠軍或是待過幾個隊伍、跑過不 同戰術的人的建議是更簡單的事情。他們對於別隊喜歡怎樣打球有不同的觀察,他們一直 在聯盟裡,他們也有過很多麻煩,不論是場上或場下。 我被這些傢伙包圍讓我不覺得我會再犯任何錯,因為說真的,整個隊伍都已經替我犯 過錯了。我是隊伍裡最年經的人,因為這樣所以我覺得他們已經替我犯過所有的錯了,而 現在我可以把所有的事情做對。 L+T: Having a rookie season under your belt, how do you feel now coming into the year as opposed to last season? IS: For me, I’m gonna do the same things I did last year, and I’m looking to come in and add more things to my game. Last year they expected me to come in and defend, score in transition, and now I wanna be that guys that’s in the corner and they know I’m gonna knock down two 3’s per game when guys get double-teamed; I’m gonna get to the line and shoot six-eight free throws per game. I want guys to have that routine that Iman’s gonna score at least 10 points just off hitting his knock down shots and getting to the free throw line. Everything else will be extra, which I know I’ll continue to do — couple steals here and there, a couple pull ups, you know. Just be more in the scoring mix this year and definitely rebound the ball a whole lot more. Life+Times:以你的菜鳥年經驗,你覺得下個球季會有什麼不同嗎? Iman Shumpert:對我而言,我會做跟去年一樣的事情,然後我會融入更多東西在比 賽裡。 去年他們希望我防守,然後在過度期得分,而現在我想成為那個每場比賽當他們被包 夾的時候,他們知道我在角落而且可以投進兩個三分球的人。我會上罰球線然後每場投進 六到八顆罰球。我希望讓大家覺得Iman每場可以從投籃和罰球得到至少十分是件稀鬆平常 的事情。 其他事情都是額外但我仍會持續做的事情──一些抄截和一些急停跳投,你知道的。 我會在今年有更多的得分,當然也會抓更多的籃板。 L+T: You’re one of the more active athletes on Twitter. How have you been able to use the platform to connect with fans – especially in light of being hurt and being in the off-season – and what is the #Post90s hashtag? IS: The #Post90s thing is going to be revealed later, and it’ll be pretty self-explanatory. With me using Twitter, it’s just to touch the fans. With me going down with an injury, it was cool for fans to be able to say so much and Tweet me saying I’m in their prayers and thoughts each and everyday. I felt a lot closer to the fans. When I was drafted I was booed and when I came into New York I was almost trying to prove something to them. Going into my second year, I’ve met the fan that’s a child; I’ve met the fan that’s a mother of children that love the Knicks; I’ve met the diehard fan that gets off work early just in time to see the Knicks game; I’ve met the fan that leaves Wall Street, loosens up his tie, takes off his tie and sits in the front row. Now I feel like I’m playing for the people as opposed to just Iman Shumpert playing on the Knicks. Going into this [season], I definitely feel like I’m more connected to New York even though I’m a Chicago guy. Life+Times:你是在推特上最活躍的運動員之一。你如何使用這個平台跟球迷互動 ──特別是在受傷跟休賽期間──還有# Post90s這個tag是什麼意思? Iman Shumpert:# Post90s等會就會揭露了,而且他會很好理解。 對我而言用推特是為了要接觸球迷。在我受傷之後,很棒的事情是球迷會推很多東西 給我,告訴我他們每天都想著我並且替我祈禱。我覺得自己跟他們很親近。 在選秀會上時我被噓了,所以當我來到紐約的時候我很盡力想要證明些什麼給他們 看。在我的第二年,我遇過一個小孩子球迷、遇過一個孩子是尼克迷的媽媽、遇過一個提 早下班只為了準時看尼克比賽的倔強球迷、遇過一個離開華爾街的球迷鬆開並脫下他的領 帶坐在第一排。 我覺得我現在是為了這些人打球,而不僅只是一個在尼克隊打球的Iman Shumpert。 在這個球季我很明顯的感覺到我跟紐約的連結更接近了,即便我是一個芝加哥人。 LT: Touch on where you’re at with your music. Has being injured given you a little bit more time to be in the studio, is that somewhere you’ve turned to to relieve some of that stress? IS: Yeah, the studio definitely has helped me relieve a lot of stress. It was really the only thing I could turn to, the only thing I could physically do every single day that wouldn’t be detrimental to my health and my growth as far as my rehab went. I definitely have worked a lot on the music, but I always write. I’ve been writing since sixth grade and I’ve never stopped, so it’s not something that has ever stolen any of my attention span away from basketball, it’s always been something that’s helped. It makes me be a more articulate person, I feel. It helps me get a lot of things off my chest when I may not be able to express it any other way. I don’t rap just to do music, I do it with a purpose and I do it to discuss problems that I feel should be discussed. With my mixtape, it’s finally done. I had some stuff on there that I wanted talk over with the Knicks and the NBA just to make sure I ’m not stepping on anybodies toes. A lot of the things I touch on are so real and I want to bring them to the light, but I don’t want anything to be conflicting with the image of the NBA or the Knicks so I’m picking and choosing what songs I want to put out and it should be out soon. Life+Times:談談你的音樂吧。受傷之後讓你有多一點時間待在錄音室裡,那是一個 讓你舒緩這些壓力的地方嗎? Iman Shumpert:對,錄音室真的讓我釋放了很多壓力。那真的是唯一一件我可以倚 賴、可以自然的去做而不會傷害我的健康或是影響我的復健的事情。 我的確花了很多心力在音樂上,但我也持續的在寫詞。我從小學六年級就開始寫了, 而且沒有停止過,所以這並不會讓我對籃球的注意力下降,反而很有幫助。我覺得它讓我 變成一個更善於表達的人。當有些事情積壓在胸口無處發洩的時候,它幫助我釋放這些東 西。 我唱rap並不只是為了創作音樂,我是有目的而且想探討一些我覺得應該被討論的問 題。因為我的mixtape(註),我辦到了。有些關於尼克和NBA的東西是我想說的,而我想 確定這沒造成任何人不舒服。我裡面談到的東西是很真實而且我也想讓所有人知道的,但 我不希望有任何東西跟尼克或是NBA的印象是衝突的,所以我挑出了一些我不要的音樂。 ※ Mixtape應該是指一種饒舌雜輯@@ 若不用於商業營利,Mixtape可以免費使用任何歌曲的伴奏加以混音、銜接,唱 入自己的歌詞將原歌曲再版,它的重點在於其歌詞内容和思想,這種隨意又自由的方式是 說唱歌手「練嘴」與宣傳的最佳途徑。──百度百科。 感謝esther81828大幫忙校對:) -- 從這個訪談裡感覺的出來香波很希望可以早日復出,但希望他是真的以百分之百的狀 態回到場上。看到他談老將的部份,我只覺得他真的有很多老大哥可以靠,希望他可以從 他們身上學到很多經驗XDDDD 而且其實他也不是真的那麼腦衝,他還是有他成熟的一面,所以經過這次受傷後應該 會讓他又更成長吧:P 另外香波的音樂水管上找的到,有興趣的也可以去聽聽看! 最後,祝香波早日順利復出.......我已經等不及看他上場打球了QwQ -- ψsherry821224 ║▏ ˙˙ -— ●/∥ ̄╲ ◢ ◣  ̄◣  ̄◣  ̄╲ <21_  ̄◣ _◢ /| __◤ ╲_◢ _◤◢ _╱ ╱ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.36.62
esther81828:推 期待香坡回來 10/15 01:00
※ 編輯: sherry821224 來自: 1.169.36.62 (10/15 02:24)
skymay:推推~~ 小白目有這堆老人靠,希望別越來越白目捏 XDDD 10/15 07:29
skymay:http://instagram.com/p/QxllRlJrXv/ 看樣子香波很愛武僧 10/15 07:49
achin:感謝翻譯,and 武僧爸爸的招牌鬍子真是數十年如一日..請告訴 10/15 08:33
achin:我,那是黏上去的好嗎??不然怎麼能都長一樣啦!! XDDDDD 10/15 08:34
achun522:香波推啊~~~祝早日回到球場!! 10/15 08:56
g9xuggf:早日康復.... 10/15 09:09
wayin:推.. 期待 10/15 10:19
rutenac:推香波 早日康復! 10/15 19:35
osape:推翻譯,全隊最年輕的小白目,倍受寵愛啊...XDD 10/15 20:01
lsgkkll:期待香波~ 10/15 21:37
etintin:我也非常期待他的復出 10/16 23:11