作者yay0909 (椰林)
看板Knicks
標題[外電] Knicks Escape as Cavs Miss Out
時間Mon Dec 17 09:05:53 2012
Knicks Escape as Cavs Miss Out
By DAVID PICKER
Published: December 15, 2012
Source:
http://ppt.cc/XSKU
尼克藉著騎士的失手驚險取勝
==
The Knicks sure could have used Carmelo Anthony during a wild final minute
against the Cleveland Cavaliers on Saturday night. But Anthony was nowhere to
be seen at tipoff at Madison Square Garden. He missed the game with an
injured left ankle.
The Knicks did everything they could to muster a win in Anthony’s absence,
including starting a rookie in his place; enduring a blistering attack by the
Cavaliers star Kyrie Irving; and, well, getting a little lucky with one
second remaining. In the end, the Knicks escaped with a 103-102 victory and
improved to 10-0 at home this season, their best start since 1991-92.
尼克今晚對騎士最後緊張的幾分鐘當然可以擺甜瓜擺上場,但是瓜瓜並沒有準備要上場
的樣子。他今天因為左腳踝的傷勢而缺席了整場比賽。
尼克做了所有他們可以做的試圖在沒有甜瓜的情況下拿到勝利,包括用靠譜蘭頂替他的
先發位置;擋住騎士新救主KI的狂轟濫炸;當然還有最後一秒鐘的小lucky。最終,尼克
驚險地以103-102拿下勝利,並把本季主場戰績提升到10勝0敗,這是自從1991-92球季以
來的最佳表現。
“We understand how crucial and important Carmelo is to our success,” said
Tyson Chandler, who finished with 23 points and 10 rebounds despite playing
with a cold.
The final minute underscored just how much the Knicks (18-5) have come to
rely on Anthony.
They have the best record in the Eastern Conference but struggled to put away
Cleveland (5-20), one of the league’s worst teams.
The Knicks led by 6 points with 30 seconds left in the game. But Irving,
wearing a black mask to protect a broken jaw, made a pair of 3-pointers and
two free throws to trim the lead to a point with 10 seconds left. After Steve
Novak made one of two free throws to give the Knicks a 2-point lead, the
Cavaliers had a chance to win the game with a 3-pointer.
"我們知道瓜瓜對我們的成功有多麼重要。" 拳王表示,他今天雖然感冒但是還是拿下23
分10籃板。
最後關頭顯示出尼克(18勝5敗)有多依賴瓜瓜。
他們擁有東區最好的戰績,但是面對騎士(5勝20敗)這個聯盟後段班,卻沒辦法拉開比數。
最後30秒尼克還領先六分,但是鐵面人KI卻連砍兩顆三分外加兩記罰球,硬是在最後10秒
追到剩一分落後。在Novak兩罰中一之後尼克只領先兩分,騎士隊有三分絕殺的機會。
Jason Kidd said the Knicks would not have allowed Irving, who finished with a
game-high 41 points, to take a game-winning shot. On the final possession,
the ball ended up in Anderson Varejao’s hands, and he was fouled in the lane
by J. R. Smith with one second remaining.
“We didn’t play our best game,” said Raymond Felton, who finished with a
team-high 25 points. “I did not want this game to go into overtime.”
It almost did. Varejao made the first of two free throws but missed the
second. Smith’s rebound sealed the win.
“We gave ourselves the chance to win, and we fought back and made a run to
get back into the game,” Varejao said, referring to the 10-point lead the
Knicks built early in the third quarter, their largest lead of the game.
老基說尼克絕對不會讓拿到生涯新高41分的KI執行最後一擊。最後球到了米粉頭的手上,
他在最後一秒要到了JR的犯規。
"我們沒有表現最好的一面," 拿下全隊最高25分的小胖子談到,"我不想讓比賽進入延
長賽。"
差點被他說中,米粉頭罰進第一球,但第二球沒進,JR搶下籃板鎖住了勝利。
"我們有機會奪勝,而且我們打出了一波攻勢重回比賽的感覺," 米粉頭說的是第三節一
開始尼克的十分領先。
The Knicks gathered at center court after the game, realizing how close they
came to losing the game, even if they were playing without Anthony and
Rasheed Wallace, who also missed the game with lingering foot injury.
“When one guy goes down, another guy has to step up,” Chandler said.
The Knicks might just be resting Anthony and Wallace ahead of Monday’s game
against the Houston Rockets, which will be Jeremy Lin’s first game in New
York since he left the Knicks in the off-season.
Nonetheless they needed someone to fill the void, and on Saturday it was
Chris Copeland. An undrafted rookie, Copeland did not know he was starting
until Coach Mike Woodson told him a few hours before the game. Copeland, 28,
spent five years playing in Belgium, Germany and Spain before signing with
the Knicks. But he admitted to feeling some nerves before the game. After
all, he would be filling the spot of Anthony, who is averaging 27.9 points;
Copeland was averaging 3.3 heading into Saturday.
尼克的球員在賽後聚集在場中央,明白他們幾乎要輸掉這場比賽,即使他們沒有甜瓜和
同樣因為腳傷而缺席比賽的阿北。
"當一個人狀況不好的時候,另一個人必須要站出來。" 拳王談到。
尼克可能會讓瓜瓜和阿北在禮拜一對上火箭隊的比賽休息,那將會是書豪格格在休賽期間
離開尼克之後第一次回到紐約。
不過他們需要一個人頂上瓜瓜的空缺,禮拜六那個人是靠譜蘭。這個未經選秀的菜鳥在賽
前的幾個小時武僧才告訴他要先發。28歲的靠譜蘭跟尼克簽約前在比利時、德國和西班牙
打了五年的球。但他承認比賽前有點緊張。畢竟他要頂替的位置是每場平均27.9分的瓜瓜
內!禮拜六賽前靠譜蘭平均每場只有3.3分。
Copeland contributed early, making all three of his first-quarter shots. He
finished with 11 points in 19 minutes, and was one of five Knicks players to
score in double digits.
“I’ve always been a scorer; that’s what I do,” Copeland said. “I’m not
comparing myself to Melo or anything like that.”
Before the game, Copeland spoke to reporters as a pink Disney knapsack hung
in his locker, a gift of sorts from his teammate Marcus Camby. As a rookie,
Copeland is required to carry the bag, which he uses for socks and other
personal items, to all games. It has four princesses on the back: two
blondes, one brunette and one redhead.
“It’s silly, but I got to do it,” Copeland said, adding that filling in
for Anthony was not as tough as carrying the bag.
靠譜蘭一開始就做出貢獻,他第一節三次出手全部命中。他最後在19分鐘內拿下11分,
是尼克五個得分上雙的球員之一。
"我一直是個能得分的球員,那是我的工作," 靠譜蘭談到,"我不會把我自己跟甜瓜這
樣的球員比較。"
賽前,靠譜蘭接受記者訪問的時候,他的置物櫃上掛著老坎比送他的粉紅色迪士尼背包。
身為一個菜鳥,靠譜蘭被要求帶著這個背包去所有的比賽,裡面裝他的襪子和個人物品。
他的背包上面有四個公主:兩個金髮、一個黑髮、一個紅髮。
"這太蠢了,但我還是要背," 靠譜蘭說他覺得揹著個背包比代替甜瓜出賽還艱難。
Woodson said he did not know whether he would need to turn to Copeland again,
or if Anthony would be available for Monday’s game against the Rockets.
“You know, it’s just kind of day to day,” Woodson said of Anthony. “He’s
getting treatment, and we’ll see where he is come Monday.”
Anthony sprained his left ankle during the third quarter of Thursday’s
victory over the Los Angeles Lakers, when he drove to the basket and landed
awkwardly after being fouled by Dwight Howard. The play resulted in a sore
ankle, knee and hip.
武僧說他不確定是不是會再用靠譜蘭先發,或是瓜瓜禮拜一對火箭的時候能不能上場。
"你知道這種事每天都在變阿," 武僧談到瓜瓜,"他正在接受治療,我們看看他禮拜一
能不能上吧!"
阿瓜在禮拜四戰勝湖人的比賽第三節中扭傷了他的左腳踝,當時他衝向籃框然後被魔獸
犯規落地。結果傷到了他的腳踝、膝蓋和屁股。
The Knicks are already without several players because of injuries, including
Amar’e Stoudemire, Iman Shumpert and Camby. But Anthony has been the team’s
soul this year. Saturday’s win was a reminder of this, as well as how much
other players must be ready to help out.
“We’ve played short-handed before,” Novak said. “Guys have to step up but
not do too much. And I think we did tonight.”
尼克隊因為傷兵的關係已經少了很多人,包括阿罵、香波和老坎比。但是瓜瓜是今年球隊
的靈魂人物。禮拜六的比賽提醒了這件事,還有其他人必須準備好跳出來分擔。
"我們之前做的不夠好," Novak談到,"大家必須適當地站出來,我想我們今晚有做到。"
==
翻到一半斷線兩次,差點崩潰QQ
明天對火箭加油!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 50.148.61.38
※ 編輯: yay0909 來自: 50.148.61.38 (12/17 09:07)
※ 編輯: yay0909 來自: 50.148.61.38 (12/17 09:07)
推 stand1234:最後的腰帶王拼錯囉,不過無關整篇文章啦XD 12/17 09:21
※ 編輯: yay0909 來自: 50.148.61.38 (12/17 09:30)
→ yay0909:哈哈感謝指正 發現前面那個也拼錯了 斷線斷到腦筋秀斗 12/17 09:30
推 skymay:推推 謝謝翻譯 辛苦了:)) 12/17 09:34
推 osape:翻譯辛苦了,幸好最近賽程密度還算中等...瓜瓜好好養傷吧 12/17 10:11
推 unbomb:對火箭,只要不要跟上次一樣,瓜應該可以再休息一場。 12/17 11:25
推 BSH99:哈登應該沒比irving弱,外圍要守好 12/17 11:33
推 chen06:推CC 希望以後有機會可以讓CC打久一點 12/17 11:38
→ chen06:他可是去年比利時聯賽的得分王兼MVP 12/17 11:38
推 gina22gay:突然期待CC的小瓢蟲裝XDDD 12/17 11:54
→ HidakaShu:突然發現我們前場總共少了四人... 12/17 11:56
推 unbomb:上次好像是Parsons上半場先爆發,鬍子接管下半場! 12/17 13:42
推 MOJS:斷線的話,文章應該會暫存起來才對,下次可以注意一下 12/17 17:50
推 ILNARA:好吧~推小瓢蟲~~~ 12/17 21:50
推 esther81828:小瓢蟲(爆笑) 12/17 21:51