看板 Knicks 關於我們 聯絡資訊
內文集了很多篇報導,英文有錯幫忙糾正一下感溫喔~ Members of 1972-73 title team reflect on life after glory days 圖:http://ppt.cc/0JdY Back together again at Madison Square Garden for a "legends night" celebration, the surviving members of the Knicks' 1972-73 championship team were not tempted to organize an informal pickup game. "Not at this age," said Dick Barnett, the oldest of them at 76. 1972年的尼克冠軍成員今晚在MSG重聚了,他們被問到是否想要即興的來場小比賽。 Dick Barnett(現今成員中最老的-76歲):"呵呵,不要在這年紀做這種事好嗎?" Forty years after they ruled the NBA, they noted how much the game has changed. (You could start with the advent of the three-point shot, and how Jerry Lucas guessed he might have led the league in scoring.) And how all of them turned out in basketball retirement. "I roomed with Phil [Jackson]," Lucas said. "I had no idea he was interested in coaching. He had no idea he was interested in coaching. It just kind of fell into his lap, and now the history books have been written: 13 rings, 11 championship rings as a coach. Remarkable, remarkable career." 現在距離他們統治NBA已經過了40年了,他們也說許多規則已經不一樣了,像是三分球的出 現,Jerry Lucas甚至說我在這時代說不定也可以是爭奪得分王的候選人之一呢 Jerry Lucas:"我跟禪師是室友,我當時可沒想到他會對當教練有興趣阿,沒想到他還 適得其所,當教練當到可以寫進NBA歷史了,13個冠軍戒指,11個是他當教練時拿到的,這 ...還真是非常好的成績阿。" Whether that career is over, "I'm not going to talk about that," Jackson said. "It's not the time to talk about it." 禪師被問到他的執教生涯是否結束了 禪師:"我可不想談這話題,還不是談這個的時候。" 禪師出席圖:http://ppt.cc/HkyV (怎麼跟CC有點像= =) Phil Jackson made two concessions on Friday to his post-Knick career: He showed up late for the pregame press conference so he wouldn’t upstage his old teammates, and he wore a ’96 Bulls championship ring. “It’s the only one that fits,” he insisted. 禪師當晚做了兩個讓步給他的老隊友 1.他沒去賽前記者會-因為他怕他會搶了老隊友的風采 2.他帶著戒指是1996年公牛隊的冠軍戒指,禪師說:"這是唯一個適合今晚的。" (這年的公年隊創下72勝的紀錄) Jackson was a role player back then, and he wanted to reprise that part. He had dined together with his teammates on Thursday, joined the debate to argue whether the ’73 Knick team was better than the first title team in ’70. “We don’t have a whole lot of years left,” Jackson, 67, said, laughing, explaining why it was so important for him to attend this reunion. “I don’t know if we could make it to 50.” 禪師當年在尼克只是個角色球員,而他在禮拜四也跟老隊友們一起用餐,一起跟老隊友 討論是73年的尼克比較強還是70年的尼克(尼克隊史第一冠)。 禪師笑著解釋這聚會對他有多重要:"我們可以像這樣在一起的時間可不多了呢,我甚至 不知道我們是否還能聚在一起慶祝50周年。" Jackson had promised Earl Monroe he would be here, even though the wife of Jackson’s son is expecting the birth of a child. Jackson came, despite memories of being jeered here so often in recent years. “The first time I was booed, it surprised me,” he said. Jackson didn’t want to talk about whether he would ever return to coach. “It’s not the place to do that,” he said. He wanted to talk about that ’73 team, and about the Garden. “When I was here with Chicago for the playoffs, I remember feeling the floor moving and thinking how much magic there was in the building,” he said. Jackson expected a “muted” greeting this time. Instead he received a rousing ovation during the halftime tribute. 禪師曾經答應過Earl Monroe,他會回到MSG,禪師也回憶起他當年帶著公牛隊回到MSG。 禪師:"那是我第一次在這裡被噓,我真的嚇到了,當我帶著公牛隊在這裡打季後賽時, 我還記得那地板震動的感覺,我深深感受到這裡的魅力。" 禪師今晚本認為他不會被MSG球迷祝福,不過他今晚得到的卻是滿場的掌聲。 It’s a fair question to ask the old Knicks: Would the three-point shot have wrecked the beautiful, precious flow of their offense? Dave DeBusschere and Jerry Lucas had great range, yet most of the players said they wanted no part of such a game changer. “Thank God we didn’t have the three-point line,” Bill Bradley said. “It would have messed up our game. Back then, basketball was played with finesse, with your feet. Now it’s about three-pointers and upper-body strength.” 今晚的尼克用三分球射死了公鹿 老尼克們被問到是否希望三分球出現在他們的那個時代。 除了Dave DeBusschere跟Jerry Lucas有長距離的射程以外,大部分的老尼克還是不希望 有三分球XD。 Bill Bradley:"感謝上帝,信好我們當時沒有三分球,這可是會打亂我們的比賽,當時的 籃球技巧重視的是下肢,但現在的三分射手重視的是上半身。" Yet, the intangibles that carried the 1972-73 Knicks to a title still apply today and need to be part of the current Knicks’ DNA if they are to have any chance of reaching the pinnacle this season or next. “Teamwork, chemistry, guys understanding how to take advantage of our assets, ” are what Barnett said were the keys to the Knicks’ championship run. “We knew that we were more effective as a team than individuals. It’s still a successful formula.” 今晚1972年的老尼克帶了一些教誨給現在的尼克 Barnett:"關鍵還是在團隊合作,化學效應,大夥們得要明白如何善用自己的優勢,這就是 要贏得冠軍的關鍵,我們當時都知道要為團隊而戰,這到現在還是成功方程式。" “We weren’t the biggest, the strongest, the fastest, but we were the most prepared,” Lucas said. “You have to have all the intangibles. You have to understand the game. You have to know how to take advantage of the other team. You have to apply pressure to them that gets them out of what they want to do. You have to do all the basics of basketball to be the best.” Jerry Lucas:"我們在當時不是最高大的,不是最強壯的,也不是最快的,但是我們做了 最充足的準備,你得要擁有那些無形的貢獻,你得要了解如何比賽,你得要知道如何善用 優勢,你得要盡可能地去對其他球隊施壓,讓他們無法隨心所欲,你得要把籃球的所有基本 都做到最好。" "We were small, quick, good ballhandlers, a great passing team," Jackson said. Jackson said. "Seven guys in double figures, a roster filled with Hall of Fame players. And we bonded in a way which I tried to coach the players that I coached over the years in the same way." 禪師:"我們當時可是個小個陣容,跑得很快,還有很棒的持球者,跟一支超棒的傳球球隊, 當時那隻尼克進到名人堂的球員可是要用兩隻手才數得出來啊-7個,在我執教時,我也 試著這樣去教導我那些球員。" (...等等,那老大是怎麼回事= =") “They’re a good team. I think they’ve come a long way in, what, the last two-and-a-half weeks? They’ve put together some games, and they’re starting to make a run,” Jackson said before the Atlantic Division-leading Knicks tried for their 11th consecutive win. “It’s the right time of the year to get healthy. They’ve got some injuries, whatever, but they’ve kind of survived it. “And they’re going to challenge. I think they’re going to challenge. There ’s a hope in this town that maybe they can surprise some people and win this year.” 禪師重談現在的尼克 禪師:"現在這尼克是很棒的球隊,我認為他們已經經歷了很長的一段路,在這最後的兩個半 星期,他們團結在一起,他們開始起飛了,他們終於在對的時間內保持住健康了,雖然他們 經歷了一些傷痛,但至少他們撐過去了,他們現在有本錢去挑戰了,我認為他們有資格可以 挑戰看看總冠軍了,這座城市已經肖想那金盃很久了,或許他們有機會帶給這座城市驚喜。" Knicks Hall of Fame center Willis Reed readily admits he’s not a betting man. But after he and the Knicks won their second NBA championship in 1973, he would have plunked down a few bucks the next title would have arrived well before the 40-year mark the franchise is now approaching. Willis Reed說:"我可不是一個愛賭博的人,不過要他下注的話,今年的確有機會。" Maybe, just maybe, this will be the year, Reed said. Obviously, there is a monster obstacle known as the Miami Heat in the way, but with a little luck and a lot of health, it could be done. A real lot of health, Reed emphasized. “The biggest thing for you now is to get yourself completely healthy and ready for the playoffs,” Reed said before the Knicks earned their 11th straight victory with a 101-83 victory over the Bucks Friday night at the Garden. “I would love to see them and Miami for the Eastern title. That would be great. I would like to see them get totally healthy and play like they have the last 10 games.” REED:"有可能,就只是有可能,當然,熱火是個可怕的障礙,但最重要的還是保持健康, 像K罵,老錢這些大個子都得要盡可能地保持健康備戰季後賽,我希望可以看到這支尼克 在東冠跟熱火拚命,這感覺很棒,所以我希望他們可以保持健康,然後打得跟近10場一樣 好。" Earl Monroe, speaking for the old-timers, told the fans, "We deserve you as much as you deserve us . . . and let's keep our hands crossed, our fingers crossed, for the [current] team." Many of the old Knicks couldn't have predicted their futures. "[Bill] Bradley's the only guy we knew who had political aspirations," Walt Frazier said of the former New Jersey senator. "I never saw Jackson as a coach. I never saw me in broadcasting. I never saw Barnett as Dr. Barnett" with his PhD in education. "But they say that was one of the smartest teams ever. And I think that alludes to how guys have thrived after their playing days." Earl Monroe今晚告訴那些老球迷:"我們應該帶給你們更多,就像你們帶給我們的那麼多, 現在讓我們一起雙手交叉,一起為現在這支尼克祈禱吧。" 大部分的老尼克在當時都沒預料到他們的未來是這樣。 Walt Frazier:"好吧我們只知道Bradley在當時就有政治抱負了,他後來也成了紐澤西的 議員。" "我當時沒想過禪師會當上教練,就跟我沒想過我會坐在播報席一樣,更不用說Barnett 竟然變成Barnett博士了,但他們都說1972的尼克可是最聰明的球隊阿,在我看過他們後來 的發展後,我想了想,恩,沒錯,1972尼克隊的確很聰明。" Mike Woodson had dinner with the ’73 legends on Thursday night. The Knicks coach even collected a few autographs. What impressed him most was the bond shared 40 years ago was still evident. “When you see 40 years of history return, that’s pretty special,” Woodson said. “That just shows me they were committed way back when. Senator Bradley said it. They had a lot of All-Stars on that particular team. But that didn’ t mean anything. It was the unselfish play that occurred on the floor that stood out. It was the reason they won a title.” 小花絮-武僧禮拜四也有去跟這支老尼克吃飯,他還炫耀說我拿到好幾個簽名咧~~。 武僧:"當你看到這40年的歷史時,他們真的很特別阿,這讓我有好多當年可以回憶啊, Bradley議員也說在當時他們那支球隊也有很多明星球員,但這並不代表甚麼,真正重要 的是要打出無私的籃球阿,這就是他們為什麼可以贏得冠軍的理由。" -------------------------------------------------- 參考 http://ppt.cc/TM-Y http://ppt.cc/KIWQ http://ppt.cc/H4sL http://ppt.cc/ne8f -------------------------------------------------- -- ─∥ ── =" ψsherry821224 ────────────── \ Teammates don't  ̄◣  ̄╲  ̄╲ λ play with each _ -.╳ ︶- other, they play ρ\ `, ▲ FOR each other. ─∥ _╱ ╲╲_◢ | ────────…‥. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.213.115
wayin:推~ 04/07 00:31
CHEIE:推武僧炫耀簽名XD 04/07 01:19
skymay:推推 是說我這次才知道禪師曾是尼克球員 XD 他以前怎樣的角 04/07 08:47
skymay:色球員阿? 怎麼其他人對他當教練感覺好像很意外 XD 04/07 08:48