看板 Knicks 關於我們 聯絡資訊
------賽後七嘴八舌----- “I didn’t think we played that badly we just didn’t make shots,” coach Mike Woodson said with a straight face because his Knicks did play badly. “We were lackadaisical,” said 30-point scorer J.R. Smith. 今天尼克上半場打很糟 武僧:"我是覺得還好啦,就只是一直打鐵。",不過武僧講這句話時板著一張臉。 JR:"我們上半場是無精打采的。" “We had a big road trip and any time you come home there’s a tendency to have that little relax, exhale,” said Jason Kidd, who delivered the most spectacular individual moment of the night — and it had to be pretty spectacular because Carmelo Anthony hit 40 again. “I shot one from behind the free-throw line before ... with Dallas against the Clippers. You remember those,” said Kidd (five points, seven rebounds, two assists in 24 minutes), who admitted as soon as he launched the shot he felt the prayer “had a chance and I didn’t know how to celebrate at the end. ” 老基說:"我們在客場之旅有個好表現,而當你這樣回到主場時,難免會有點鬆懈。" 今晚瓜再次有驚艷的表現,再次拿到40+分 老基在第三節時投進一顆驚人的遠距離投籃。 老基:"我以前在達拉斯也有投進過喔,反正就是有這個機會,丟出去後就祈禱吧。" 不過老基也承認他不知道要怎麼慶祝這顆投籃。 He tried to mimic Smith. Didn’t quite work. “I’ve seen J.R. do his soccer celebration, but I’ve never seen the end of it so I only knew how to do the guitar and I got out of the way because I didn ’t want to embarrass myself,” Kidd said. 老基:"我曾試著要學JR那樣慶祝,但我從來沒這麼做過,我也只知道彈吉他然後離開那裏 ,畢竟我還是覺得有點尷尬>///<" “That first half, I’d love to erase it,” said Chandler, who played his third game after sitting 10 with a bulging disk in his neck— and this was a definite improvement after his first two efforts. “It was just getting my wind back, my timing back. You expect it, being out so long,” added Chandler (six points, 10 rebounds). “I was just glad the way my teammates were going so we could play like a team. They were very encouraging even when I felt like I was about to pass out out there. That’s what it’s all about, keep working.” 老錢:"拜託各位可以忘記上半場嗎?真的有點糟。" 老錢談傷勢 老錢:"就是找回一些感覺,畢竟我有段時間沒打了,我也很開心我的隊友打得很棒,讓 我們很像一支團隊,這在我受傷不能上場期間,給了很大的鼓勵。就是這樣,繼續加油。" “We feel like we’re in a real good place, a real positive place,” Anthony said. “Our confidence is growing and growing each day.” 瓜今晚再次拿下40+分 瓜:"我覺得我們正處於正確的狀態,很積極的狀態,我們的信心逐日倍增阿。" “That’s the beauty of this whole thing,” Jason Kidd said, adding of Anthony: “For him, it’s in the flow. None of the shots have been bad shots. ” “Melo is playing out of his mind,” said Jennings, who had 25 points for Milwaukee. "He has been playing phenomenal. That is all I can tell you," Knicks coach Mike Woodson said. "He refused tonight to really let us lose. He is special. That's all I can say." 老基:"瓜太棒了,瓜的手感太好了,根本沒有不好的投籃。" 建寧:"瓜強得超乎我的想像阿...。" 武僧:"瓜打得太棒了,這就是我能說的,他拒絕今晚輸球,他是特別的,這就是我能說的。 We were playing horrible in the first half, so sluggish,’’ Anthony said. “ We came in here in halftime. Guys got amped up for the second half. We came out in the third quarter blazing. Rasheed [Wallace] came in here at halftime yelling. I think the legends heard ’Sheed and they were on the court [for the ceremony].’’ “We didn’t want to lose this streak tonight,’’ Raymond Felton said. “We didn’t want to lose in front of those legends. It gives us that inspiration since it’s been that long since a champion.’’ 瓜偷偷透漏尼克下半場爆發的原因 瓜:"我們上半場打得很糟糕阿,中場的時候,西蛙阿北衝進來大呼小叫,這讓我想到,今晚 可是有老尼克傳奇在看著阿。" 肥頓:"反正我們就是不想要在老前輩面前丟臉拉,今天一定要贏!!。" ------尼克雙槍------ Smith's recent play (23.9 points per game over the Knicks' past 11 games) has made his pairing with Anthony (32.4 points per game) the highest-scoring in the league during that span. "When I first got to Denver, we were kind of a high-scoring duo, but this is definitely the best it's felt coming off the bench and us jelling together," Smith said after the game. 瓜跟JR近況火熱 JR:"當我第一次到丹佛時,我們就是兩個得分利器,但絕對是好的,我們融合在一起。" "We were just shooting the ball really bad [in the first half]," Iman Shumpert said, "and it's nice to have a guy like Melo and a guy like J.R. … They're a nightmare to defend, and when they're on together, it's even worse." "J.R. is doing amazing, jumping from the bench, giving us so many solutions on offense and defense, rebounding," Pablo Prigioni said. JR在傷兵不斷的情況,改變打法,增加攻擊籃框的侵略性,積極往內打 香波:"我們上半場就是投不進,但很開心我們有像JR還有瓜這樣的人,他們可是防守者的噩 夢阿,當他們在一起時,這會讓人感覺更糟了。" 老普:"JR打得太棒了,從板凳中跳出來,幫助我們解決進攻跟防守上的問題,還有籃板!" Knicks coach Mike Woodson knows he's going to need more than his two scoring studs when it matters most. "I've always said we've had a team this season that's got five guys that average in double figures," the coach said. "Other people are stepping up and making plays, and that's what we're going to have to have the rest of the way." 不過武僧還是知道他必須再多開發得分點 武僧:"我總是跟他們說,我們得是有一支可以5個傢伙得分上雙位數的球隊阿,其他傢伙還 是要跳出來拉,這就是我們必須做到的。" ------老錢傷勢------ "He couldn't handle the ball, he was fumbling the ball," Mike Woodson said. "I just think his timing is out of whack right now. But as the game went on, he just started to look like Tyson again. We gave him some serious minutes, too, so that should help a little bit. He might be a little sore tomorrow. We're going to have to get him up to speed as we go down this road." 武僧:"老錢沒辦法持球,他現在處理球有點笨拙,我認為他需要一些時間,等到撐過這段 適應期,他就會變回之前的老錢了,我們會給他一些時間,這應該可以帶來一些幫助, 他可能明天還是會有點痛,我們得要讓他快點恢復了。" THOMAS OPTIMISTIC: Kurt Thomas said on Friday that there is a "good chance" that he can return during the playoffs. "The pain is definitely reduced; I still feel it a little bit. But we're just rehabbing, slowly taking it easy, just trying to eliminate the pain," said Thomas, who suffered a stress reaction in his foot on March 18. At the time of the injury, the Knicks said Thomas would be out two to four weeks. "I definitely think I've got a good chance [to come back in the postseason]," he said. "It's all about how the foot heals up. If the bone heals up and I'm able to get out there, I'll give it a go." 另外補充老湯 老湯禮拜五說他有很大的機會可以季後賽歸隊 老湯:"疼痛感越來越少了,我感覺越來越好了,但我們得繼續復健,放輕鬆點,就只是 減緩疼痛。" "我覺得我應該很有機會可以季後賽歸隊,不過這要看腳痊癒的程度,如果骨頭恢復得好 那我就會上場!!。" -------------------------------------------------- 參考 http://ppt.cc/jEw3 http://ppt.cc/vU8M http://ppt.cc/AtM2 http://ppt.cc/DMJg http://ppt.cc/4Zb2 -------------------------------------------------- 全場低調 免空:http://ppt.cc/nCR2 BT: -------------------------------------------------- 大綱 肥頓:今晚不能丟臉 瓜:阿北打醒我了 老錢:不要再提上半場了! 老基:我也想像JR那樣跳舞慶祝進球阿,但感覺有點尷尬>///< -------------------------------------------------- 繼續加油,保持健康!! GO!!GO!!KNICKS!!!!!BEAT THUNDER!!!!!!! -- ─∥ ── =" ψsherry821224 ────────────── \ Teammates don't  ̄◣  ̄╲  ̄╲ λ play with each _ -.╳ ︶- other, they play ρ\ `, ▲ FOR each other. ─∥ _╱ ╲╲_◢ | ────────…‥. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.213.115
skymay:在老尼克們面前輸了真的很丟臉,阿北幹的好他們就是欠罵XD 04/07 09:41
jerrystarks:我覺得melo開始有小休的味道了,JR則像鎖喉手 04/07 10:47
CHEIE:推 kidd好可愛>///< 04/07 10:50
esther81828:推推 04/07 11:37
sherry821224:老基有點可愛啊啊啊……另外再推阿北! 04/07 12:20
julian0203:合體是悟天克斯的意思嗎?XD 04/07 19:35