作者BSH99 (BSH99)
看板Knicks
標題[外電] #R2G2 VS PACERS 賽後報導彙整
時間Thu May 9 02:13:57 2013
------
賽後談論------
Woodson, to his credit, recognized his team's shortcomings after Game 1.
He then implemented a plan to make sure those shortcomings didn't bite the
Knicks again in Game 2.
"We added some things this morning," he said hours before tipoff Tuesday.
"We didn’t want to go down 0-2," Kenyon Martin said. "We had a greater sense
of urgency."
武僧實踐了他的承諾,他把隊伍在G1的缺點都改善了。
武僧:"我們只是在早上添加了一些計畫。"
K罵:"我們絕對不想帶著0-2去印第安納,這帶給我們一些不錯的壓力。"
“Stop after stop after stop,” Mike Woodson said in the interview room.
Then Woodson said, “And our offense began to flow like old times.”
He meant all the times this season, at the beginning of the regular season
and at the end of the regular season, when the Knicks looked like one of the
best teams in the league.
武僧:"我們能做的就是不斷地阻止對方得分!而我們的進攻終於有點季初的感覺了。"
(這邊的進攻是說第四節的)
“Nobody said it was gonna be easy,” Mike Woodson said.
“We regrouped,” Tyson Chandler said.
“We caught our breath,” Pablo Prigioni said.
武僧談第四節的大爆走:"大家都知道,這可是件不容易的事。"
老錢:"我們重生了!"
老普:"我們找到我們的節奏了。"
The fans started chanting “Pab-lo! Pab-lo!’’ for the first time this
season and the mantra carried on for much of the fourth quarter. Prigioni
finished with 10 points on 4-of-4 shooting with four assists and four
rebounds.
“It was amazing for me,’’ Prigioni said of the chants. “But it’s always
about the team.’’
“I didn’t forget Game 6 in Boston,” Mike Woodson said. “Pablo was big in
that game and this was a big game for our ballclub ... that we had to win. We
didn’t want to go to Indianapolis down two. I had flashbacks of Boston, I
went with him and he came up big.”
Despite his playoff success, Prigioni, who signed only a one-year deal to
come to New York, said he hasn’t decided if he wants to come back.
“I don’t think anything about next season,” Prigioni said.
今天球迷們大喊Pab-lo! Pab-lo!"
老普表示:"這對我來說是很驚人的一件事,但最重要的還是團隊!"
武僧:"我可沒忘了老普R1G6的好表現阿,老普在球隊中可是很重要的,他能帶領我們贏得
勝利,我們可不想帶著0-2的成績前往印第安納,我期待他繼續打出好表現。"
儘管老普現在打得很棒,但他仍舊沒決定賽季後是否要回來尼克。
老普:"我還沒想這件事啦。"
“It was fun,” Prigioni said, “to win the game.”
Left unsaid: It would be most helpful if he made most of them.
“When shots go in,” Anthony said, “it eases up everything.”
“They went in today,’’ Anthony said. “They started going in late at a
crucial time. Those are the same shots I’m going to continue to take and can
’t stop doing that. They came in rhythm.’’
“I can’t stop attacking,” Anthony said. “I can’t stop being aggressive
out there on the basketball court. I think I did a good job of making some
adjustments out there ... just being patient. ... I thought that first game I
was a little bit too impatient coming off the pick-and-rolls.”
談這場比賽
老普:"感覺很爽,能贏下比賽真的很爽。"
瓜:"只要投得進,一切都會變得很容易,今天溜馬關鍵時刻打得很掙扎,而我進的那些球
就是我平常想進的,而且我的手感燙到無法打鐵了阿~,溜馬就是這樣被逼進我們的節奏。"
瓜:"我就是無法壓抑我想進攻的慾望,在場上我不能不保持侵略性,我認為我這場調整的
很棒,就是打得更耐心點,我覺得我G1時有點太腦衝了,還有點不想玩P&R。"
(各位鄉親啊~~~~這顆瓜終於要長大了~~~~)
“I think I was trying to make a statement,” Shumpert said of the highlight
jam. “That’s the most perfect miss I’ve had in a long time. It came off so
perfect. It was beautiful.
“I wanted to win this game so bad. I knew we needed this game.”
“Shumpert’s dunk was unbelievable. Incredible,” Anthony said. “Nobody saw
that coming but him. Got the crowd going and got us going.”
“If it wasn’t for [the media], I forgot I tore my ACL,” Shumpert said. “I
’ve been waiting my whole life to play in the playoffs.”
“I can’t help but think,” coach Mike Woodson said, “he is going to
continue to roll and get better.”
香波談他的補灌
香波:"其實當時我只是想要做些宣洩,這個灌籃仿佛讓我看到以前的自己,這感覺很棒,
不可言喻的棒啊~~~~~"
"我只是想要贏下這場比賽,我知道我們需要贏下這場比賽。"
瓜談那個灌籃:"天啊~~~~太強了,這個灌籃激勵了我們。"
香波:"呵呵,如果沒有媒體在旁邊煩的話,我還真忘了我ACL有受傷過,我一直期待著回到
PLAYOFF來大展身手!!!"
武僧:"我不禁地想香波這孩子....太有潛力了。"
------溜馬小談------
“Give [the Knicks] credit, they played a great basketball game, but 21
turnovers is self-inflicted,” Pacers coach Frank Vogel said Tuesday night.
“We turned the ball over, we didn’t make [free throws], we gave up second
shots, and we didn’t guard the paint or the rim. And we didn’t score,” he
said.
溜馬教練:"尼克打得很棒,但我們失誤太多了,這害死了我們。我們也沒保護好籃板,
也沒好好低搶進攻籃板,我們還得不了分...。"
“We should have taken care of the ball,” George said. “The turnovers ...
that’s tough to overcome. And being on an opponent’s floor, you’re just
digging yourself a hole.”
“Starting with myself, four turnovers as a point guard is too much. You have
to take care of the ball better, be a little bit more aggressive,” Pacers
point George Hill said. “Turnovers were the key to the game. We have to
limit that.”
P.GEORGE:"我們應該要保護好球,我們的失誤真的太多了...。"
G.HILL:"作為一個控衛,我應該要更積極,更要保護好球,失誤真的太多了...。"
--------------------------------------------------
參考
http://ppt.cc/A0O9 http://ppt.cc/pXxx http://ppt.cc/fQfJ http://ppt.cc/U9v-
http://ppt.cc/9P~G
--------------------------------------------------
全場低調
免空:
http://ppt.cc/HUvx BT:
http://ppt.cc/7Gd8
--------------------------------------------------
大綱
瓜:"怎麼回事??我的手好燙阿~~~"
香波含淚的說:"我回來了~~~"
老普:"原來聽大家喊PAB-IO這麼有爽度喔~~"
武僧:"得不了分,那就守死對方吧"
-------------------------------------------------
G3加油!!!!要盡量在客場奪得一勝!!!
話說JR有點像去年的三月瓜,手感跑走了,相信他遲早會回歸的!!JR G3來場爆發吧!!!
GO!!GO!!KNICKS!!!!!BEAT PACERS!!!!!!!!
--
─∥ ─── ◣ =◥"◥’. ∵ ◆∥ ψsherry821224 ──────────────
∥ ◤ ◥ ◤ ◥ ∥ ◤ ◢◤\ ◣◥ Teammates don't
∥ ╱
∥◤ ̄◣
﹍◣
∥◤ ̄╲
∥ ╱
∥◤ ̄╲
▼‵、λ﹀▼▼ play with each
∥◆◇
∥ ∥∥◣
∥ ∥╱ ∥◣_
─-.╳ ︶- other, they play
∥ ╲
∥ ∥∥ ∥ ∥ ╲
◥
∥▲ ρ\ `, ▲▲ FOR each other.
─∥ ╲
∥ ∥∥ ∥◣_╱
∥ ╲╲_◢
∥ ◥ | ◢────────…‥.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.213.115
推 CHEIE:推 05/09 02:38
推 skymay:推推翻譯 05/09 09:25
推 shadow0326:感覺說melo終於長大或成熟好像說很多次了XD 05/09 10:27
推 Dopin:樓 樓上 ~~~~~ XDDD (謎之聲 : 成長總是一步一步) 05/09 14:08
→ skymay:小任性 XDD 不過願意承認自己G1腦衝是好事,只是不想打P&R 05/09 19:21
→ skymay:是怎樣 XDD 05/09 19:21
→ BSH99:話說那讓我想到曾經有個評論說尼克擁有全聯盟最好的單挑王 05/09 22:21
→ BSH99:拉開空間讓他不斷地跟對手單挑也算是一個妙計XD 05/09 22:22
推 skymay:武僧的教練團又開跑了 XDDDD 05/09 23:56
→ skymay:When turnovers are low, the coaches run #WoodsonShow. 05/09 23:57