作者mywu (吳嘉)
看板Knicks
標題[外電] Steve Serby周日對Tim Hardway Jr專訪-上
時間Wed Jul 17 16:22:43 2013
跟BSH大說好要翻譯的,欠了好久.原文連結:
http://goo.gl/GRovL
Q: How did your dad’s criticism of you growing up affect the family?
Q:在你長大時爸爸對你的批評對家人帶來什麼影響?
A: He’ll get on me and like, “You’re not doing this, you’re not doing
that, you’re wasting our time,” and my mom and my sister would start crying
— the 11-year-old, she was probably like 6 or 7 at the time. She’ll start
arguing and crying, you know, getting upset. And the 19-year-old (sister),
her name is Nia, she’ll start like saying, “Dad, why are you arguing with
him? Leave him alone. He’s doing the best he can.” My mom was like, “Why
are you guys arguing?”, and then my dad’s like, “No, no, he’s not doing
what I’m telling him to do.” And then that would just break up the family.
There’d be times where I wouldn’t talk to him for like four or five
straight days, ’cause it was that deep. ... And my junior year of high
school, he sat up in the stands, saw I was doing everything he told me to do
and he apologized, and after that, it just lifted a weight right off my
shoulder.
A:他會針對我像是,”你這個沒做,那個沒做,你在浪費時間.”結果我媽跟我現在11歲的妹
妹就開始哭,當時她只有6,7歲而已. 她會跟爸爸辯然後開始哭,因為被爸爸氣到.然後我19
歲的妹妹Nia會說”爸,你為什麼要跟哥哥爭論?給他點空間,他已經在做他能做到最好的.
” 然後我媽會說”你們為什麼又在吵架?” 我爸就會回她:”沒有,沒有,他沒有照著我跟
他講的做.” 這樣的爭吵只會分裂家庭.有段期間我整整4,5天都沒跟他講話, 情況就是這
麼緊繃. 在我剛上高中時,他坐在觀眾席上,看到我做的都是他跟我講的事情就跟我道歉了
.這减緩了壓在我肩膀上的重擔.
Q: Where did he apologize?
Q:他在哪裡跟你道歉?
A: On the way back home after a high school game.
A:打完高中比賽回家的途中.
Q: What had you done in the game?
Q:你在比賽中做了什麼?
A: Almost a triple double.
A:幾乎拿到大三元.
Q: Re-enact the scene.
Q:能夠重演那一刻嗎
A: Driving back, in the car, I’m exhausted, and then he’s like, “I’m
sorry, you’re doing whatever I tell you to do. I just want to apologize. I
know I’ve been hard on you, but when I see you out there you’re doing
whatever I tell you to do, and I’m happy for you. You’re gonna go a long
way.”
A:開車回家時,我在車裡累壞了,然後他說:”對不起,之前我跟你說的你都有在做. 我只想
跟你道歉因為我知道我對你很嚴,但是當我看到你在外頭做到我要你做的事情,我替你感到
高興.你的籃球路會走得很長久的.”
Q: Why did you feel the pressure of living up to his legacy?
Q:為什麼要達到他的豐功偉業對你來說壓力很大?
A: A lot of guys that have dads that played professional in the sport that
they do, don’t want to play that sport. Some guys will play another sport
just so they can get away from it, make their own legacy. But you try to take
advantage of that opportunity when you have a dad that, professionally, you’
re playing the same sport as he is. I was really, really, really good at it
at the time, my junior year, senior year of high school. know you’re gonna
take criticism, you’ve been taking it all your life, so why stop? That was
my mentality, “Why stop?”
A:很多在運動界的人會因為爸爸同樣的在那個領域打職業運動而不想參與.有些人會因為
這樣而改打別的運動好創造自己的時代. 當你跟你爸爸在同樣的運動行業,你可以利用這
點.在我高中期間,我打得非常非常的棒.雖然知道會被批評,不過我整個人生都在批評中長
大,為何要在現在停止? 這是我的想法,”為何要到現在逃避批評?”
Q: But if you stopped, he couldn’t criticize you.
Q:可是如果你停止,他就不能批評你了.
A: It’s always something being added to your fire, and I think that’s what
drives me.
A:對你來說只會火上加油,成為你努力的動力而已.
Q: Is what?
Q:像是什麼?
A: Just criticism, and doubters, and just negativity.
A:批評,懷疑你的人,還有負面報導,想法.
Q: To prove everybody wrong?
Q:所以你是想要證明他們都錯了?
A: Yeah.
A:是的.
Q: So you were driven to prove your dad wrong?
Q:所以你的動力來自於證明給你爸爸看,讓他知道他不是正確的?
A: Yeah.
A:是的.
Q: And I guess you have.
Q:我想你達到目標了.
A: Yup (chuckle).
A:是阿(笑)
Q: What did he tell you after the Knicks drafted you?
Q:當你被尼克選上時,他跟你說了什麼?
A: He was like, “Well, I can’t be seen in orange and blue.” He said, “I’
m happy for you. You deserved it, take advantage of this opportunity, it only
happens once. I’m happy for you that your dreams came true.”
A:他說”我不能被人看到我跟藍橘有關連,不過我替你感到高興,這是你應得的.好好利用
這次機會,因為它只有一次.因為你的夢想成真,我替你感到高興.”
Q: What did your mom tell you?
Q:你媽媽跟你說了什麼?
A: She was kinda upset because I didn’t give her a hug because I got up, and
I didn’t believe what happened, and then everybody was just coming right to
left and I was like, “Where’s my mom?” And she’s all the way in the back.
I sat down with her for like 10 minutes and just talked about the whole
situation. She’s just happy, and I’m happy for her.
A:她有些賭氣因為我站了起來而沒有給她一個擁抱.我並不相信這真的發生了,然後所有人
都擠過來,我才想到”我媽媽去哪了?”而她人在很後面.我在她旁邊坐了10分鐘跟她解釋
整個來龍去脈,然後她就變得很開心了.我也替她開心.
Q: You cried when you were drafted?
Q:當你被選上時,你哭了?
A: Yeah, my sister was crying, so I was like, “Why are you doing that?” My
little sister, she’s 11. I wasn’t crying, I was like, “Yes!” And then I
looked at her and then I just broke down, ’cause she’s like one of my all
time fans, my best friend, she talks to me all the time.
A:是阿.我的妹妹哭了,所以我問她,”為什麼你要哭?” 我的小妹只有11歲. 我那時並沒
有哭,我暗暗說了聲,”太好了” 然後我看著她就鬆下心防,哭了起來.因為她是我熱血球
迷的其中之一,也是我的好友.她總是跟我聊天.
Q: Why are you and Nia so close?
Q:為什麼你跟Nia(妹妹)關係這麼好?
A: Just because she’s always around me, she wants to do what I do. I play
video games with her all the time. When she’s playing Xbox Kinect, I’m on
there dancing with her and doing whatever I can just to stay involved with
her, and she loves it.
A:只是因為她總是在我身旁,她想要做我做的.我跟她常一起打電動.當她玩Xbox Kinect時
,我跟她一起跳舞,玩遊戲. 她很喜歡我能夠跟她一起做很多事.
Q: What was it like when you would go to Heat games and watch your dad play
the Knicks?
Q:當你去熱火比賽看你爸爸對上尼克時是怎樣呢?
A: There’s gonna be a fight. ... You already knew it was gonna be an all-out
war when you were going to the game, and that’s why I wanted to go to the
game so I could see it (chuckle).
A:一定會打架..當你去看比賽前你就可以預測這將會是場戰爭,而這就是為什麼我會想去
看比賽(笑).
Q: Did your father get into any particular brawls when you were there?
Q:當你去看比賽時,你有看到你爸爸參與任何打架事件嗎?
A: No, not at all, but he definitely got into people’s faces and stuff, but
no like punches or anything like that.
A:一點都沒有,但是他絕對有惹到某些人跟踩到有些人的痛處,可是沒有像是揍人還是類似
的東西.
Q: How would you describe your on-court mentality?
Q:你會如何形容你在場上的精神狀態?
A: It’s not like his, his is totally different. Sometimes, when I’m in the
moment, I could get to his intensity level, you could just see it in my face
when I’m playing sometimes ... very, very passionate ... confidence and ... I
’m just trying to go out there and give it my all while I’m playing.
A:我跟我爸不一樣,完全不同.有時候,當我來勁時,我能夠達到跟他一樣緊迫感,你能夠從
有時我打比賽的臉就感覺到它..非常非常的充滿幹勁,有自信跟…我只是試著上場打出我
所能做到的最棒比賽.
Q: Describe your killer instinct?
Q:形容你的殺手般的直覺?
A: When you have an opportunity to take advantage of someone do it, ’cause
it might not happen again. I’m just trying to learn it from my father. ... It
’s a mentality you have to have.
A:當你有機會占別人便宜時就拿吧,因為很有可能不再發生.我只是試著向我爸爸學習..這
是你必須要有的精力.
Q: What do you remember about those old Knicks teams?
Q:你眼中的舊時代尼克隊伍是如何的呢?
A: They were just junkyard dogs. They had guys on their team that, when you
went to the rack, you’re getting fouled, no matter how you land, no matter
if you get hurt or not. It was big-boy basketball.
A:他們就像是汽車廢棄場的狗,他們隊上有著讓你上籃時,不過你是如何落地還是有沒有受
傷,你都一定會被犯規的球員. 這是給大男孩打的籃球賽.
Q: Sounds like playing against Michigan State.
Q:聽起來很像是跟Michigan省的大學打球一樣. (OS:猜測是他大學是對戰的世仇隊伍)
A: Yeah. Oh yeah (smile). Exactly the same.
A:沒錯,就像是那樣(微笑).
Q: What do you know about Carmelo Anthony?
Q:你知道任何有關瓜瓜的事情嗎?
A: I know he’s from New York (chuckle) and Syracuse. ... A prolific scorer,
he gets the crowd involved, and that’s what I like, he’s very, very
energized when he’s playing. And once he gets going, it’s kinda hard to
stop him. It’s gonna be great just to play alongside of him, and just be his
teammate.
A:我知道他是紐約(笑)還有Syracuse大學來的.一個非常能得分,能夠讓觀眾雀躍起來的得
分手.我很喜歡這樣的人. 當他打球時,他非常非常的有活力.一旦讓他手感起來,你很難停
下他.能夠在他身旁打球或是當他的隊友會很棒.
Q: Have you met coach Mike Woodson?
Q:你有跟武僧教練見過面嗎?
A: I met him when we came on our pre-draft workout here.
A:當我在選秀前的測試有見過面.
Q: Any first impressions?
Q:對他的第一印象?
A: He grew his beard out (smile).
A:他花很多時間留鬍子(微笑).
Q: What kind of impact do you think you can make as a rookie?
Q:你覺得你在當菜鳥期間能夠帶來什麼影響?
A: I think I’ll just be a guy that could be an energy giver, not an energy
drainer, play solid defense, knock down wide open shots when the ball’s
passed to me, and just be an all-around type of player ... make just simple
plays, don’t overdo things like I said, and just try to go out there and
have fun.
A:我覺得我能夠當個能量補充者,而不是消耗的人. 我能夠帶來紮實的防守,當有人在空檔
傳球給我時投進球,然後當個什麼都做的球員, 執行幾個簡單的戰術,不會做些多餘的事情
. 就像我講的,上場然後試著享受它.
Q: Tell me about your mom.
Q:跟我談談你媽媽吧.
A: One definition I can give you about my mom is she made me the man who I am
today. She was there when my dad wasn’t at home, he was on the road all the
time playing games, so she was that mother and father figure. She would take
us to school and pick us up from school and fix dinner, make sure we had
clothes on our back, take us to our games, athletic events. ... She was just
the ultimate mom — Supermom. So I thank her for that, and none of this would
have been possible of it wasn’t for her.
A:一項我能確定的事就是她是讓我成為今天你看到的這個男人的主要原因.當我爸不在家,
總是在打客場比賽時,她總是在我身邊,背負著母親跟父親的責任. 她带我們上學,接我們
回家,煮飯給我們吃,確定我們有乾淨的衣服可穿, 带我們參加學校的比賽,運動項目. 她
就是個什麼都包辦的超級媽媽,我很感謝她為我們做的一切. 如果不是她,這一切都不會發
生.
Q: Are you more like your mom than your dad?
Q:所以你比較像媽媽還是爸爸?
A: I’m more like my mom.
A:我比較像媽媽.
Q: How so?
Q:為何這麼說?
A: I’m just closer with her. I mean, I can have a conversation with her for
three hours, and we can talk about nothing. It’s just a comfort thing that I
’ve had with her ever since I was little.
A:我跟她比較親,可以跟她聊天聊3個小時,什麼都講.當我還小的時候,跟她在一起感覺很
舒服.
Q: How often have you been to New York City?
Q:你多久來紐約一次?
A: My first time in New York City was when we played here for the NIT
tournament this past season. We walked around Times Square.
A:我第一次來紐約是我去年打NIT比賽的時候,我們在時代廣場晃晃.
Q: What did you think?
Q:你當時的想法是?
A: It was awesome. It was great (chuckle).
A:這太帥氣了,超棒(笑).
Q: How are you going to like playing in this market?
Q:你會喜歡在這個地方打球嗎?
A: It’s gonna be great. Madison Square Garden is one of **** the **** best,
if not the most historical venues in sports. And to play in front of a crowd
that loves their sports, it’s gonna be great, it’s gonna be insane, and that
’s what you grow up to play in front of.
A:這會是件很棒的事情,花園球場是運動歷史上如果不是最~~~~棒,也是最帶有歷史意義的
一個球場. 而且能夠在喜愛運動的觀眾前打球是多麼的瘋狂阿,這就是你長大後要做的事
情.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
推 shadow0326:推 07/17 16:29
推 skymay:推 翻譯辛苦了:) 07/17 16:35
推 osape:推 07/17 17:03
推 Jefa910:謝謝妳的翻譯~~洋溢著滿滿的幸福 :) 07/17 17:25
→ BSH99:推~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 07/17 17:33
推 Lenny115:他花很多時間留鬍子XDDDD 07/18 00:17
→ TBdrays:State應該是州喔 07/18 22:42